口語:大吃一驚
[ 2007-06-07 15:38 ]
如果讓你做出極度驚訝的表情,你會動用臉上哪個部位?是把眼睛瞪得有杏那么大,還是把嘴張得能吞下一個蘋果?
這么夸張的表情中國人一定心領(lǐng)神會了,但是西方人可不一定看得懂哦,因為他們在驚訝的時候是挑起眉毛的(raise an eyebrow)。于是,“Raise an eyebrow”就被用來表示“讓人大吃一驚、目瞪口呆”了。 注意啦,這里的“an”可以用“many an”和“quite a few”之類的詞來替換,表示讓很多人大吃一驚。
看下面例句:
It raised quite a few eyebrows when Sara showed up with her hair dyed purple and green.
薩拉把她的頭發(fā)染成了紫色和綠色,讓很多人大吃一驚。
(實習(xí)生江巍 英語點津陳蓓編輯)
|