海盜酷語:“停船!”
[ 2007-04-29 09:34 ]
相信《加勒比海盜》中放蕩不羈、魅力非凡的杰克船長一定給你留下了深刻的印象吧?是否因此對海盜有些迷戀?是否也想過把海盜癮?教你一招:找頂禮帽,拿把玩具槍,高喊:“Avast and belay!”(停船,把繩索系在繩栓上)
Avast源于荷蘭語中的“houd vast”,意思是“停止、靜止不動(dòng)”。被新水手們視為經(jīng)典的海盜用語的它,其實(shí)早在17世紀(jì)就已經(jīng)成為航海中的常用詞。
“Belay”的意思是“拴牢”,經(jīng)常與“avast”一起出現(xiàn)。它的本意是“把一物繞在另一物周圍”。13世紀(jì)時(shí)常用來表達(dá)“用金環(huán)裝飾珠寶”;14世紀(jì)時(shí)多用于軍事,表示“包圍敵人或設(shè)下埋伏”;現(xiàn)在最常用于航海,意思是“把繩子拴在繩栓上”。
“Avast and belay!” 還是很朗朗上口的,下次看《加勒比海盜》的時(shí)候可以跟杰克船長一起喊哦!
(實(shí)習(xí)生江巍 英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
|