里約奧組委昨日公布了2016年里約奧運(yùn)會(huì)吉祥物(左)和殘奧會(huì)吉祥物(右),兩個(gè)吉祥物分別代表了巴西的動(dòng)物和植物,體現(xiàn)出桑巴國(guó)度的熱情與奔放。目前,這兩個(gè)吉祥物的名字還沒(méi)有最終確定。
Olympic mascots tend to be goofy, garish and quizzically odd.
So no one should be surprised by the multicolored talismans unveiled by the 2016 Rio de Janeiro Games.
The yet-to-be-named figures that will represent the upcoming Olympic and Paralympic Games drew their inspiration from disparate sources that included video games and Brazil's fauna and flora, officials said.
One of the mascots can best be described as bright yellow and feline. The other looks like a blue tree with hands.
“The Rio 2016 mascots represent the diversity of our culture, of our people,” said Beth Lula, an organizing committee executive. “They represent our joy, our way of being."
The public will get the chance to choose their names through an online poll that opened this week.
(來(lái)源:Los Angeles Times 編輯:丹妮)