日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

美第一夫人米歇爾置裝 多靠捐贈和優(yōu)惠
Does Michelle Obama REALLY pay full price for her dazzling gowns?

[ 2014-06-03 10:58] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

在米歇爾·奧巴馬五年多美國“第一夫人”生涯中,衣著常讓人驚艷,不過一整柜的名牌衣衫靠誰埋單?

穿衣對于第一夫人而言并非小事。米歇爾每天都會有或高或低的時(shí)尚組合。就拿近幾周來說,米歇爾身著款式各異的連身裙,出席3場公開活動。僅這些裙子加起來的零售價(jià)可能在1.5萬美元以上,更不用說鞋子和珠寶之類的“配件”了。但是,米歇爾的服飾并非靠納稅人埋單。

米歇爾的新聞秘書喬安娜·羅斯霍爾姆稱,“一般來說,米歇爾自己的衣服自己買單。涉及公開的或者有歷史意義的官方活動如國事訪問時(shí),第一夫人的衣服可能會由設(shè)計(jì)師作為禮物贈送,米歇爾則代表美國政府接收。這些衣服之后會由國家檔案館收藏?!崩?,米歇爾兩套就職禮服由華裔設(shè)計(jì)師吳季剛捐贈,使吳季剛這個(gè)之前不為人知的的設(shè)計(jì)師一躍成為時(shí)尚界明星。

這為米歇爾省了相當(dāng)多的錢,不過,米歇爾究竟穿過多少捐贈衣服,都在哪些場合穿捐贈衣服依然是個(gè)謎團(tuán)。

像很多人一樣,米歇爾(實(shí)際上主要是她的私人助理)也會尋求折扣。

為控制購衣的花銷,第一夫人幾乎“絞盡腦汁”,包括輪流穿一些衣服。比如,米歇爾在今年母親節(jié)茶會上穿的連衣裙是她在2012年10月與凱蒂·派瑞共用午餐時(shí)所穿。此外,米歇爾還經(jīng)常變換單衣、皮帶及其他“配件”的組合,以使自己的著裝看起來新鮮。

美第一夫人米歇爾置裝 多靠捐贈和優(yōu)惠

 

Michelle Obama's fashionable clothing has become something of a given in her five-plus years as first lady. Yet her wardrobe still is the subject of endless public fascination and one long-simmering question: Who pays for those incredible outfits?

It's no small matter. Her high-low fashion choices mix everyday, off-the-rack fare with custom creations from top designers whose gowns can run into five figures.

In recent weeks, Mrs. Obama has turned heads with a forest-green Naeem Khan dress at the opening of a new costume gallery at New York's Metropolitan Museum of Art. She shimmered in a silver Marchesa gown at the White House Correspondents' Association Dinner. And her flowered shirtdress for a Mother's Day tea at the White House (recycled from an earlier event) hit the just right note for an audience of military moms.

It takes money to pull that off, month after month. Those three dresses by themselves could add up to more than $15,000 retail, not to mention accessories such as shoes and jewelry.

Is it the taxpayers who foot the bill? No. (Despite what critics say.)

Is it Mrs. Obama? Usually, but not always.

Does she pay full price? Not likely.

Does she ever borrow gowns from designers? No.

The financing of the first lady's wardrobe is something the Obama White House is loath to discuss. It's a subject that has bedeviled presidents and their wives for centuries. First ladies are expected to dress well, but the job doesn't come with a clothing allowance or a salary.

Mary Todd Lincoln racked up tens of thousands of dollars in clothing bills and considered selling manure from the White House grounds to pay them off, according to the National First Ladies' Library. Jacqueline Kennedy's father-in-law stepped in to finance her Oleg Cassini wardrobe to keep clothes from becoming a political liability for President John Kennedy. Nancy Reagan got grief for borrowing designer gowns and not always returning them or reporting them as gifts.

Laura Bush, in her memoir, said she was 'amazed by the sheer number of designer clothes that I was expected to buy' as first lady.

How does Mrs. Obama, a fashion icon with far more expensive tastes than Mrs. Bush, swing it?

For starters, the Obamas reported adjusted income of $481,000 last year, and assets worth $1.8 million to $7 million.

And like most people, Mrs. Obama (mostly her personal aide, really) looks for discounts.

And, for really big events, the first lady has an option not available to every fashionista.

Here's how Joanna Rosholm, press secretary to the first lady, explains it: 'Mrs. Obama pays for her clothing. For official events of public or historic significance, such as a state visit, the first lady's clothes may be given as a gift by a designer and accepted on behalf of the US government. They are then stored by the National Archives.'

That saves Mrs. Obama considerable money, although the White House refused to say how often the first lady wears donated clothes and the National Archives declined to say how many such items it has in storage. The White House did say that the first lady doesn't borrow any clothing and, for the most part, buys her own clothes.

The clothing donated by designers includes Mrs. Obama's two inaugural gowns made by Jason Wu, a lesser-known designer before Mrs. Obama turned him into a star in the fashion firmament. Wu declined to discuss how he works with the first lady.

Mrs. Obama and Wu both were there when the first inaugural gown was presented to the Smithsonian in March 2010. The first lady said in her remarks: 'The dress I donated today, made by Jason Wu, is a masterpiece.' But the Smithsonian lists the gown as a 'gift of Jason Wu in honor of first lady' Michelle Obama, making clear it came from him. The first lady's office had no comment on that.

Two other examples of gowns worn by the first lady that were donated by designers: the blue Carolina Herrera gown that Mrs. Obama wore to February's state dinner for French President Francois Hollande and the gold beaded Naeem Khan gown that Mrs. Obama wore to the 2012 governors ball, now on display at the American Museum of Natural History. Herrera and Khan declined comment.

The first lady's office had no comment on whether the couture gowns worn by Mrs. Obama for her six other White House state dinners also were donated. Nor would it say how many gowns have been donated for the array of other big events for which the first lady is expected to appear in couture finery, such as the annual Kennedy Center Honors ceremonies, governors' dinners and White House correspondents' dinners.

Wearing donated gowns represents a change in practice from the Bush administration.

Anita McBride, chief of staff to Laura Bush during her time as first lady, said Mrs. Bush paid for all her clothes, including her two inaugural gowns: a red crystal-embroidered gown by Texan Michael Faircloth and a silver and blue V-neck creation of Oscar de la Renta.

McBride credits the Obama White House with finding a cost-saving way to 'keep Mrs. Obama in all those incredible clothes and to have the use of them not once but multiple times.'

The costs of a custom couture gown can be phenomenal, particularly if it is highly embellished with something like beading.

New Yorker Sarah Phillips, who designed Hillary Rodham Clinton's 1993 inaugural gown, puts the full cost of that violet beaded lace sheath in the range of $50,000, with the Presidential Inaugural Committee paying $10,000 and Phillips and the workshop covering the bulk of the costs. Phillips isn't sure whether Clinton herself paid anything toward the dress, but the Smithsonian's website describes the gown as a 'gift of Hillary Rodham Clinton and the Presidential Inaugural Committee.'

Lawyers who served in the Obama and Bush White Houses describe taking care in working with the first lady's office to ensure that arrangements with designers didn't run afoul of ethics rules designed to guard against conflicts of interest and questionable quid pro quos.

Beyond the unknowns about how often Mrs. Obama's clothes are donated, there are questions about how much she pays for those she purchases.

In a 2011 Washington Post story about Mrs. Obama's personal assistant, Meredith Koop, the first lady's office said Koop acted on Mrs. Obama's behalf 'in arranging for purchases, including considering the best offered price and buying on discount if discounts are available.'

That's still true today, the first lady's office says, without elaborating.

Several designers who have provided clothes for the first lady declined to discuss their arrangements. But given the prestige that comes with dressing Mrs. Obama, it's widely thought that designers are eager to cut the first lady a break. Former White House lawyers said any discounts provided to the first lady would have to be in line with what designers offer other top customers to avoid being considered gifts.

Paco Underhill, author of 'What Women Want: The Science of Female Shopping,' said the mark-ups on designer clothes are 'astronomical' and the discounts can be steep as well.

'Some of the routine discounts that people ask for are 40 percent off,' he said. 'Whether they get it is subject to somebody's discretion.'

First ladies have tried all sorts of tactics to hold down their clothing costs, including keeping some dresses in rotation.

Mrs. Obama wore the same dress to this year's Mother's Day tea that she'd worn to lunch with Katy Perry in October 2012. She often switches around separates, belts and other accessories to give clothes in her wardrobe a fresh look.

Recycling carries its own risks.

Mrs. Bush, in her memoir, tells of arriving at a TV studio and noticing a picture on the wall that showed she'd worn the same suit to her last interview there.

'Quickly, I exchanged tops with my press secretary, so that it would seem as if I had more wardrobe variety,' she recalled.

(來源:中國日報(bào)網(wǎng)愛新聞iNews 編輯:丹妮)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区