2013年溫布爾登網(wǎng)球錦標(biāo)賽男單決賽,穆雷摘得冠軍,成為77年來(lái)首位獲得溫網(wǎng)男單冠軍的英國(guó)人。一些細(xì)心的粉絲發(fā)現(xiàn),穆雷的奪冠與幸運(yùn)數(shù)字7有著密切的關(guān)系。比如:穆雷打破了77年來(lái)沒(méi)有英國(guó)選手獲得溫網(wǎng)男單冠軍的歷史;當(dāng)天的比賽日期是7月7日;上一次英國(guó)人在溫網(wǎng)摘得單打冠軍是在1977年由弗吉尼亞?韋德獲得的女子單打冠軍;穆雷總在每一盤(pán)的第七局打破對(duì)方的發(fā)球;穆雷與對(duì)手同為26歲,但穆雷比德約科維奇大7天。與此同時(shí),數(shù)名選手賽前得到首相卡梅倫的祝福卻在賽場(chǎng)失利,而致使卡梅倫的祝福被粉絲稱為“卡梅倫魔咒”。在穆雷比賽前,也有粉絲擔(dān)心他會(huì)中招。但在穆雷奪得冠軍后,一些迷信的粉絲就表示,是幸運(yùn)數(shù)字7打破了“卡梅倫魔咒”,所以穆雷才會(huì)奪冠。
Some feared Andy Murray would be scuppered by the ‘curse of Cameron’ – but it may have been lucky number seven that sent him into seventh heaven. |
Some feared Andy Murray would be scuppered by the ‘curse of Cameron’ – but it may have been lucky number seven that sent him into seventh heaven.
For superstitious tennis fans were quick to observe that his victory in the men’s final at Wimbledon came 77 years after a Briton last secured the title, with Fred Perry’s success in 1936.
Yesterday was of course the seventh day of the seventh month.
And keen observers will have noted that Murray broke Novak Djokovic’s serve in the seventh game of every set.
Those who pooh-pooh the concept of the lucky number might be swayed by the fact that while Murray and Djokovic are both 26, our Scottish hero was born seven days before yesterday’s loser.
And surely only hardened cynics would ignore the fact that Britain’s last singles title winner, Virginia Wade, had her moment of glory in 1977.
Belief that seven is a lucky number goes back centuries – while the ‘curse of Cameron’ had only gained credence in recent months.
The Prime Minister had been accused of being a bad omen after his hopes of victory heralded failure for sports stars including female tennis player Laura Robson, cyclist Mark Cavendish and diver Tom Daley.
He sent his best wishes to British number one Laura Robson, 19, shortly before her fourth-round exit last week.
But Mr Cameron defied those begging him to stay away from this year’s final by sitting in the Royal Box at Centre Court and clapping enthusiastically at every point Murray won.
Before the match Mr Cameron said: ‘I think the whole country has been incredibly impressed, not just with his skill but with his courage and his mental courage in coming through to the final yet again.
‘The whole country is right behind you Andy – go for it.’
Murray had defended Mr Cameron’s good luck messages and seemed unperturbed by the ‘Jonah’ Premier being present.
(Source: Mail Online)
相關(guān)閱讀
Sport: Murray Mania 運(yùn)動(dòng): 穆雷狂熱
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen )