日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
為降“伏地魔” 美國哈迷涂鴉路標(biāo)
'Potter' fans urge drivers to 'Stop Voldemort'
[ 2009-07-31 16:25 ]

為降“伏地魔” 美國哈迷涂鴉路標(biāo)
Voldemort in Harry Potter films. Fans of the Harry Potter franchise are suspected of vandalising a series of traffic stop signs in the small suburb of Wauwatosa, Milwaukee.

 

Fans of the Harry Potter franchise are suspected of vandalising a series of traffic stop signs in the small suburb of Wauwatosa, Milwaukee.

Police have discovered that several signs have had the word 'Voldemort' added in permanent black marker so that they now read 'Stop Voldemort' in reference to the fantasy film's main villain.

"Is it the crime of the century? No. But the problem is it's starting to add up," patrol specialist Paul Liest told the reporters.

It is thought that around 80 signs have been vandalised in the city, although similar markings have also been spotted across the US and in England.

Leist added: "You couldn't find a more important sign to vandalise. It's imperative people can read a stop sign. We'd like to see this come to an end. Besides we've got more important things to attend to."

Speaking to the Chicago Tribune, Captain Jeff Sutter admitted that officers had only realised what the vandalism meant when one policeman's young son came forward to enlighten them.

"It took a seven-year old to tell us what [the graffiti] was," he explained. "We thought it was just some type of new tagger."

Residents have been offered cash rewards for any tips that lead to an arrest. It is estimated that each sign will cost $80 to replace.

 

 

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

日前,美國密爾沃基市沃瓦托薩小鎮(zhèn)郊區(qū)的很多停車標(biāo)識被涂鴉,而據(jù)人們懷疑,哈利?波特魔法的粉絲們是罪魁禍?zhǔn)住?/font>

警方發(fā)現(xiàn),有人用不掉色的墨水筆在一些標(biāo)識上寫上了“伏地魔”字樣,因此標(biāo)識顯示出來的是“站住,伏地魔”?!胺啬А笔沁@部魔幻系列電影中的大魔頭。

巡警專家保羅?里斯特在接受記者采訪時說:“這是新世紀(jì)的犯罪嗎?不是,但這個問題現(xiàn)在越來越嚴(yán)重了?!?/font>

據(jù)稱,該市大約有80個標(biāo)識被涂鴉,而美國其它地區(qū)和英國也都已發(fā)現(xiàn)類似事件。

里斯特補(bǔ)充說:“停車標(biāo)識是最重要的標(biāo)牌了,卻還是被涂鴉。人們必須能夠看清停車標(biāo)識。我們希望這種行為馬上停止。除了這些我們還有更重要的事情要做。”

杰夫?蘇特爾警長在接受《芝加哥論壇報》采訪時承認(rèn),直到一位警官的小兒子點(diǎn)破天機(jī),大家才明白這個涂鴉是什么意思。

他解釋說:“一位七歲的小家伙告訴了我們(這個涂鴉)是什么意思。起初我們還當(dāng)它是一種新式惡搞?!?/font>

當(dāng)局還懸賞向提供嫌犯線索的居民頒發(fā)現(xiàn)金獎勵。據(jù)估計更換每個標(biāo)識的費(fèi)用為80美元。

相關(guān)閱讀

哈利·波特終結(jié)版 赫敏羅恩將上演激情之吻

哈利·波特作者被控抄襲 公司堅決否認(rèn)

最新《哈利?波特》亮相東京 哈利銀幕初吻

哈利波特終結(jié)篇7月21號出版

哈利波特風(fēng)暴橫掃全球 首映票房再創(chuàng)新高

(英語點(diǎn)津 許雅寧編輯)

 

Vocabulary:

vandalise: to destroy or deface by vandalism(惡意破壞)

Voldemort:伏地魔,《哈里·波特》系列小說中的人物,也是主人公哈里·波特的對頭。

 

 

 


英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
生活日志 lifestream
空巢家庭 empty-nest family
Up the ante
南非:舉辦世界杯或增加艾滋病感染率
Smirting 以借火和某人搭訕
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
how to translate "死豬不怕開水燙"?
這些英文表達(dá) 搞錯很尷尬
“形散而神不散”如何翻譯?
"街拍“怎么翻譯
阿甘正傳經(jīng)典語錄

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区