Man's legs cut to fit coffin
美2米男子被鋸斷腿入棺
Updated: 2009-04-10 11:32
>Man's legs cut to fit coffin
美2米男子被鋸斷腿入棺
James Hines was a giant - a 2m, 136kg preacher so big that after he died in 2004, a rumor began circulating in this small town of Allendale in South Carolina that the undertaker had to cut off his legs to fit him in the coffin. This week, Hines' body was exhumed, and the gruesome story appeared to be all too true. His legs had been cut off between the ankle and calf, and his feet had been placed inside the casket.(See photo, L)
美國(guó)南卡羅來(lái)納州艾倫代爾鎮(zhèn)的傳道士海因斯身高2米、重136公斤,可謂人高馬大。自從他2004年去世后,小鎮(zhèn)就盛傳,殯儀館為方便入殮而鋸掉了他的雙腿。本周,海因斯的遺體被挖出檢查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)謠言竟是真的。他的腿從踝關(guān)節(jié)到小腿肚之間被鋸斷,雙足裝在棺木內(nèi)。(見(jiàn)圖左)
*以上新聞?dòng)蒀hinaDaily雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)提供
|