|
One in five US workers regularly attends after-work drinks with co-workers.
|
A small political party angry at bonuses paid to staff of bailed out insurance giant American International Group is organizing a bus tour to the Connecticut homes of several AIG executives.
"We're all mad at AIG," the Connecticut Working Families Party, a small liberal party, said on its Web site, inviting people to sign up for its "Lifestyles of the Rich and Infamous" bus tour and a rally at the company's Wilton, Connecticut, headquarters, on Saturday.
"Their executives bear a large share of the responsibility for bringing the economy to its knees, and now the same folks are getting hundreds of millions of dollars in bonuses -- at our expense," the website said.
Hefty bonuses paid to AIG executives after a $180 billion government bailout have sparked outrage. The U.S. House of Representatives on Thursday approved a bill taxing such payments at a 90 percent rate, but the Senate has yet to act.
AIG employees have expressed concern about the safety of workers who were paid a total of $165 million in bonuses. Some AIG executives have received death threats.
AIG did not have any immediate comment.
A spokesman for the Connecticut Working Families Party declined to say which AIG executives would be visited on the tour. He said the bus would hold about 50 people.
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
出于對接受政府援助的保險業(yè)巨頭美國國際集團(AIG)向高管發(fā)放獎金的憤怒,美國一個規(guī)模較小的政黨正籌組一個巴士旅游團,邀請人們前往康涅狄格州參觀幾位AIG高管的豪宅。
組織此次活動的小規(guī)模自由政黨、康涅狄格“工薪家庭黨”在其網(wǎng)站上稱:“我們對AIG的做法都很憤怒?!痹擖h號召民眾報名參加將于本周六舉行的“為富不仁者生活方式”巴士旅游團,以及參加在AIG位于康涅狄格州威爾頓市的總部舉行的抗議大會。
該黨稱:“這些高管對當前的經(jīng)濟危機負有很大的責任,而現(xiàn)在他們卻分到億元的巨額獎金——而且是掏我們的腰包?!?/font>
AIG在接受政府1800億美元的援助后向高管發(fā)放巨額獎金的做法引發(fā)眾怒。美國眾議院于上周四通過了一項對獎金課以90%重稅的議案,但參議院目前尚未行動。
AIG雇員對接受1.65億美元獎金的員工的人身安全表示擔憂。一些AIG高管已經(jīng)收到了死亡恐嚇。
AIG未對此作出回應。
康涅狄格州工薪家庭黨的一位發(fā)言人拒絕透露此次巴士游將造訪AIG的哪些高管。他稱巴士約能容納50人。
相關閱讀:
US lawmakers probe AIG bonuses
Administration, lawmakers turn up heat on AIG over bonuses
(實習生許雅寧 英語點津姍姍編輯)
|