|
A sign depicting a no kissing zone is pictured at Warrington Bank Quay train station in Warrington. The train station has erected a no kissing sign to stop lovers going full steam ahead with their over-amorous farewells.
|
A British train station has erected a no kissing sign to stop lovers going full steam ahead with their over-amorous farewells.
Commuters have been told: if you want to get up to that kind of business, do it in the car park.
The sign has gone up at thedrop-off point at Warrington Bank Quay station in the town of Warrington, between Liverpool and Manchester in northwest England.
A man in a hat and a woman with a curly-looking hair-do puckering up show people where they must not indulge in full-on lip-locking.
A similar sign, this time permitting kissing, has been erected elsewhere in a zone where smooching is considered tolerable.
"We have not banned kissing in the station," said a spokesman for operators Virgin Rail.
"But we have put the sign up at the drop-off point because it is not a very big area and it often gets busy with lots of traffic.
"The sign is a light-hearted way of getting people to move on quickly.
"If people wish to spend a little more time with their loved ones before they leave, then they should park in the short-stay car park nearby."
The busy station links the town with the major cities London, Birmingham, Glasgow, Edinburgh, Liverpool and Manchester.
The 1945 film "Brief Encounter" immortalized forbidden love on the platform in stiff-upper-lip Britain while railway romance has been encapsulated in a statue at London's revamped St Pancras station, which opened last year.
However, one station is trying to rescue love from the tracks.
High Wycombe, northwest of London, is having none of it and is actively urging commuters to get frisky.
"Kissing is welcome here! ... we would never dream of banning kissing," says a poster of a cartoon couple embracing, framed by a pink heart.
"Railway stations are romantic places," insisted Kirsteen Robertson from Chiltern Railways.
"They are where fond farewells and emotional reunions take place, where relationships start with a glance and even, in the case of our Marylebone station last November, where one passenger will propose to another over the public address system.
"So our passengers are more than welcome to share a kiss in our stations."
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
英國(guó)一家火車站日前貼出禁止接吻的標(biāo)識(shí),以防止戀人們?cè)谝酪老e時(shí)過于忘情(而造成站臺(tái)擁堵)。
車站規(guī)定:如果你想“那個(gè)”,請(qǐng)去停車場(chǎng)。
位于英格蘭西北部沃靈頓的Bank Quay車站最近在落客區(qū)張貼了這個(gè)“禁吻”標(biāo)識(shí)。沃靈頓位于利物浦和曼徹斯特之間。
從標(biāo)識(shí)上可以看到,頭戴禮帽的男士和卷發(fā)女士正在親吻,(中間劃了一道紅色的斜線),以提醒人們請(qǐng)勿在此處接吻。
而車站還在另一個(gè)區(qū)域同時(shí)貼出了一個(gè)類似的標(biāo)識(shí),不過這個(gè)是表示允許接吻的。
Virgin鐵路運(yùn)營(yíng)公司的一位發(fā)言人說:“我們并沒有完全禁止接吻。”
“但我們?cè)诼淇蛥^(qū)貼了禁吻標(biāo)識(shí),因?yàn)檫@塊區(qū)域本來就不太大,來往車輛又很多,所以總是擁擠不堪?!?/font>
“這一標(biāo)識(shí)用一種輕松幽默的方式提醒人們盡快上車?!?/font>
“如果人們?cè)谏宪囍跋牒蛺廴嗽俣啻粢粫?huì),可以把車停到附近的短時(shí)停車場(chǎng)?!?/font>
這個(gè)繁忙的車站是連接該市與倫敦、伯明翰、格拉斯哥、愛丁堡、利物浦和曼徹斯特等大城市的交通樞紐。
曾于1945年上映的電影《相見恨晚》講述了在當(dāng)時(shí)保守的英國(guó),一對(duì)男女邂逅站臺(tái)并衍生出一段婚外情的不朽愛情故事。在經(jīng)整修并于去年開放的倫敦圣潘克勒斯車站,還修建了一個(gè)象征“站臺(tái)愛情”的雕塑。
而另一個(gè)車站則試圖拯救“站臺(tái)愛情”。
倫敦西北部的海威科姆車站不但不禁止接吻,還積極鼓勵(lì)人們享受愛情。
這家車站貼了一張粉色心形海報(bào),海報(bào)上有一對(duì)卡通人物在擁吻,旁邊的文字這樣寫道:“這里歡迎接吻!我們從沒想過要禁吻。”
奇爾頓鐵路公司的克里斯汀?羅伯森稱:“火車站是浪漫的地方。”
“這里上演著依依惜別、激動(dòng)的重逢和愛情的邂逅,去年11月在我們的馬瑞里本車站,一名乘客通過車站廣播向自己心愛的人求婚。
“所以我們非常歡迎旅客們?cè)谲囌居H吻?!?/font>
(實(shí)習(xí)生許雅寧 英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|