國(guó)民待遇 citizen treatment
[ 2009-01-09 10:31 ]
金融風(fēng)暴來(lái)襲之后,不少海外人才希望可以到中國(guó)發(fā)展,這成為我們引進(jìn)海外人才的大好時(shí)機(jī)。以留學(xué)人才為主體的海外人才一直是我國(guó)高層次人才隊(duì)伍的重要來(lái)源,中央適時(shí)推出《關(guān)于實(shí)施海外高層次人才引進(jìn)計(jì)劃的意見(jiàn)》,要求大膽引進(jìn)海外人才,并給予海外人才“國(guó)民待遇”。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
The Ministry of Education, with the help of other ministries, has increased its financial support for overseas talents and simplified the approval procedure to help them gain "citizen treatment" in China
在其他幾部委的大力協(xié)助下,教育部已增大了對(duì)引進(jìn)海外人才的財(cái)政支持力度,并簡(jiǎn)化了審批程序,幫助他們?cè)谥袊?guó)獲得國(guó)民待遇。
Citizen treatment,國(guó)民待遇,又稱為平等待遇,是指一國(guó)以對(duì)待本國(guó)國(guó)民的同樣方式對(duì)待外國(guó)國(guó)民,即外國(guó)人與本國(guó)人享有同等的待遇。傳統(tǒng)上的國(guó)民待遇僅限于民事領(lǐng)域,但隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,它的涵義逐漸擴(kuò)大到經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,例如WTO的國(guó)民待遇原則,就是指成員國(guó)的商品或服務(wù)進(jìn)入另一成員領(lǐng)土后,也應(yīng)該享受與該國(guó)的商品或服務(wù)相同的待遇。這種“國(guó)民待遇”所涉及的不是自然人,因此被稱為national treatment。 而WTO的另一重要原則--- MFN(most-favored-nation) treatment(最惠國(guó)待遇原則)是指締約一方現(xiàn)在和將來(lái)給予任何第三方的優(yōu)惠和豁免也給予對(duì)方,與national treatment互為補(bǔ)充。
Citizen在此處表示“公民、國(guó)民”,例如:a plain citizen(一位普通公民),同胞常被稱為fellow citizens,而citizen-managed teachers則用來(lái)表示“民辦教師”。
Treatment在這里表示“待遇”,比如上映的電影哪個(gè)上座率低,就可以說(shuō)受到了absent treatment(冷落、賣座少)。除了表示“待遇”外,它還可以用來(lái)表示“治療”。Jim不小心被車撞倒昏迷了,路過(guò)的一位好心醫(yī)生對(duì)他實(shí)施了emergency treatment(急救),現(xiàn)在he is still under treatment in hospital(他還在醫(yī)院治療)。
(實(shí)習(xí)生 許雅寧,英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|