|
Google has adapted its free email service to help those letting loose after a few evening cocktails or succumbing to lovelorn moments from firing off messages they might regret in the morning.
|
Google has adapted its free email service to help those letting loose after a few evening cocktails or succumbing to lovelorn moments from firing off messages they might regret in the morning.
Mail Goggles software comes to life after dark and on weekends, when altered states of mind are more probable, and requires that five simple math problems be answered correctly in less than a minute in order to send a Gmail missive.
"Sometimes I send messages I shouldn't send," Gmail engineer Jon Perlow wrote Monday in a website posting announcing the optional new feature.
"Like the time I told that girl I had a crush on her over text message. Or the time I sent that late night email to my ex-girlfriend that we should get back together."
Gmail users can adjust their email settings to activate the Goggles feature and dictate the times it is active.
"It will check that you're really sure you want to send that late night Friday email," Perlow wrote.
"And what better way to check than by making you solve a few simple math problems after you click send to verify you're in the right state of mind?"
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
Google日前在其電郵系統(tǒng)中增加了一項(xiàng)新的功能,這項(xiàng)功能可以防止你在喝醉后或失戀的時(shí)候發(fā)送一些事后后悔發(fā)出的郵件。
(在默認(rèn)設(shè)置下,)Mail Goggles軟件會(huì)在深夜和周末時(shí)激活,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候人的思想狀態(tài)不太穩(wěn)定。在發(fā)送郵件前,Mail Goggles會(huì)要求發(fā)信人在不到一分鐘的時(shí)間內(nèi)正確回答五道簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)題。
Gmail研發(fā)工程師喬恩?佩羅于本周一在網(wǎng)上發(fā)貼公布了這一可選的新功能,他在其中寫道:“我有時(shí)候就會(huì)發(fā)一些不該發(fā)送的郵件?!?/font>
“比如,有時(shí)我會(huì)發(fā)短信向我愛慕的女孩表白;或者我在深夜給前女友發(fā)郵件,希望我們能重修舊好?!?/font>
Gmail用戶可以自行修改郵箱設(shè)置,啟用Goggles功能,并可設(shè)定啟用時(shí)間。
佩羅說(shuō):“這項(xiàng)功能可以幫助你確認(rèn)所發(fā)送的郵件是否是一時(shí)沖動(dòng)的想法?!?/font>
“而要確認(rèn)你發(fā)郵件時(shí)是否清醒,沒(méi)有什么辦法比幾個(gè)簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)題更有效了?!?/font>
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|