|
A file photo shows a person holds greenbacks. Even as world financial markets broke down last year, personal wealth around the world grew 5 percent to $109.5 trillion, according to a global wealth report released on Thursday by Boston Consulting Group.
|
The old saying holds true: The rich do get richer.
Even as world financial markets broke down last year, personal wealth around the world grew 5 percent to $109.5 trillion, according to a global wealth report released on Thursday by Boston Consulting Group.
It was the sixth consecutive year of expanding wealth. The fastest growth was among households in developing regions, such as China and the Gulf States and among families who were already rich.
That wealth also is increasingly concentrated among the richest.
The top 1 percent of all households owned 35 percent of the world's wealth last year. Meanwhile, the top 0.001 percent, ultra-rich households holding at least $5 million in assets, commanded $21 trillion -- a fifth of the world's wealth.
The planet also continues to mint new millionaires rapidly. The biggest jumps in 2007 came from emerging countries in Asia and Latin America. Overall, the number of millionaire households grew 11 percent to 10.7 million last year.
BCG notes that, while the rich are still rich, they have been making some adjustments as a result of the financial crisis.
This year, assets are being shifted to more conservative investments, more money is being kept onshore in home markets and some individuals have curtailed new investment.
Yet BCG cautioned the outlook for wealth markets and the banks who serve them, is dimmed by the current financial crisis.
North American personal wealth growth slowed to 3.8 percent last year, compared with 9 percent in 2006, reflecting the mortgage crisis and the onset of the credit crunch last summer.
BCG, which advises banks and wealth managers, forecasts personal wealth will continue growing, but at a slower pace.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
俗話說(shuō)得好:富人的確越來(lái)越富。
美國(guó)波士頓咨詢集團(tuán)(BCG)上周四發(fā)布的一項(xiàng)全球財(cái)富報(bào)告顯示,盡管去年全球金融市場(chǎng)動(dòng)蕩不安,但全世界的個(gè)人財(cái)富總量卻增長(zhǎng)了5%,達(dá)到109.5萬(wàn)億美元。
全世界個(gè)人財(cái)富總量六年來(lái)一直保持增長(zhǎng)趨勢(shì),其中,中國(guó)、海灣各國(guó)等發(fā)展中國(guó)家和地區(qū),以及原本已經(jīng)很富有的家庭增速最快。
而且個(gè)人財(cái)富還呈現(xiàn)出越來(lái)越集中于富裕人群的趨勢(shì)。
去年,全球最富有的1%的家庭擁有全世界35%的財(cái)富;同時(shí),家產(chǎn)超過(guò)500萬(wàn)美元的超級(jí)富豪占0.001%,他們的財(cái)富占據(jù)世界財(cái)富總量的五分之一,達(dá)到21萬(wàn)億美元。
此外,世界各地的新百萬(wàn)富翁也不斷涌現(xiàn),其中亞洲和拉美地區(qū)發(fā)展中國(guó)家的增幅最大??傮w來(lái)說(shuō),去年,全球資產(chǎn)超百萬(wàn)的家庭數(shù)量增長(zhǎng)了11%,達(dá)到1070萬(wàn)。
波士頓咨詢集團(tuán)指出,盡管富人仍然很富,但面臨目前的金融危機(jī),他們也相應(yīng)調(diào)整了投資策略。
今年,全球的資本更多地流向了較為保守的投資領(lǐng)域,更多資金被留在了國(guó)內(nèi)市場(chǎng),部分人則削減了投資項(xiàng)目。
盡管如此,波士頓咨詢集團(tuán)警告說(shuō),由于受目前金融危機(jī)影響,全球資本市場(chǎng)以及為其提供支持的銀行系統(tǒng)的前景尚不明朗。
去年北美地區(qū)的個(gè)人財(cái)富增幅從2006年的9%下降至3.8%,這主要是受到次貸危機(jī)和從去年夏天開(kāi)始的信貸緊縮的影響。
專門為銀行和理財(cái)經(jīng)理提供意見(jiàn)的波士頓咨詢集團(tuán)預(yù)測(cè),全球個(gè)人財(cái)富總量仍將繼續(xù)增長(zhǎng),但增速會(huì)放緩。
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯) |