日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
希拉里開愚人節(jié)玩笑 欲與奧巴馬比試保齡
Clinton's April Fools joke
[ 2008-04-02 14:55 ]

希拉里開愚人節(jié)玩笑 欲與奧巴馬比試保齡

Barack Obama plays bowling on Saturday in Pennsylvania

US presidential race hopeful Hillary Rodham Clinton walked somberly into a press conference Tuesday and stood before microphones. Reporters tensed, sensing something big might be afoot.

"This has been a very hard fought race," she said. "We clearly need to do something so that our party and our people can make the right decision. So, I have a proposal."

The tension grew. Reporters shifted in their seats. Was she dropping out of the race? Offering to join rival Barack Obama as his running mate?

April Fools!

"Today, I am challenging Senator Obama to a bowl-off. A bowling night, right here in Pennsylvania. Winner take all. I'll even spot him two frames," she said to relieved laughs from the press.

Obama had disastrous outing at a Pennsylvania bowling alley on Saturday.

"It is time for his campaign to get out of the gutter and allow all the pins to be counted. I'm prepared to play this game all the way to the tenth frame. When this game is over, the American people will know that when that phone rings at 3 a.m. in the White House, they'll have a president ready to bowl on day one, " Clinton carried on. 

"Let's strike a deal and go bowling for delegates. We don't have a moment to spare, because it's already April Fool's Day. Happy April Fool's Day."

 

 

(Agencies)

本周二,美國總統(tǒng)競選人希拉里?克林頓鄭重地走進(jìn)一個新聞發(fā)布會現(xiàn)場,站在麥克風(fēng)前。記者都很緊張,感覺有什么大事要發(fā)生了。

希拉里說:“這場競賽太艱苦了。看來我們必須得采取點行動,好讓我們的黨派和人民做出正確的決定。所以我有個提議?!?/font>

這時現(xiàn)場的氣氛更緊張了,記者們開始有些坐立不安了。難道是要宣布退選?或者是打算作她黨內(nèi)對手奧巴馬的競選搭檔(指副總統(tǒng)候選人)?

結(jié)果是個愚人節(jié)玩笑!

希拉里說:“今天,我要與奧巴馬議員打保齡一決雌雄。保齡球之夜,就在賓夕法尼亞,‘勝者全拿’。我甚至還要讓他兩格”。這時臺下的記者們發(fā)出一陣放心的笑聲。

上周六,奧巴馬去賓夕法尼亞州一個保齡球場打球,結(jié)果打得一塌糊涂。

希拉里繼續(xù)說:“現(xiàn)在到了他滑出邊溝,讓大家來數(shù)球瓶的時候了。而我將奮斗到底,努力打進(jìn)第十格。當(dāng)這場比賽結(jié)束時,美國人民將知道當(dāng)白宮的電話在凌晨3點響起,他們有一位在上任第一天就準(zhǔn)備發(fā)球的總統(tǒng)?!?/font>

“我們就說定了,為黨代表們?nèi)ゴ驁霰}g。我們一刻也不能浪費,現(xiàn)在都到愚人節(jié)了。愚人節(jié)快樂!”

 

 

點擊查看更多雙語新聞

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

winner-takes-all:美國的“嬴者全嬴”政策;目前除了緬因州和內(nèi)布拉斯加州,美國其余四十八州均采取“勝者全拿”(winner-take-all)的選舉制度。如果某一政黨候選人在該州獲得的票數(shù)高于對手,即可獲得該州所有的選舉人票。

spot: to give your opponent or the other team an advantage(讓步;例如:We spotted the opposing team two goals. 我們讓了對方兩個球。)

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經(jīng)濟(jì)危機(jī)時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學(xué)會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区