日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
美國:養(yǎng)育子女成本逾20萬美元
Raising that '07 baby will cost $204,060 in U.S.
[ 2008-03-26 09:22 ]

 Middle-income families can expect to spend $204,060 on feeding, housing and schooling a child born in 2007 until his or her 18th birthday, the U.S. government reported on Monday.

Middle-income families can expect to spend $204,060 on feeding, housing and schooling a child born in 2007 until his or her 18th birthday, the US government reported on Monday.

Child care and education costs will represent a larger share of costs for raising the '07 baby through adulthood than they have in the past, the Agriculture Department said in an annual study on child-rearing costs.

"The cost of providing food decreased from 24 percent to 17 percent of total child-rearing costs, while child care and education expenses increased from 2 percent to 12 percent," the department said.

Housing will be the single largest cost for U.S. families -- making up 33 to 27 percent of total expenses across income groups, USDA said.

Factoring in inflation, the grand total for middle-income families comes to $269,040, USDA said. Total costs also include transportation, health care, and other necessities.

Child-rearing costs have soared since USDA began conducting its annual study in 1960, and can vary dramatically according to a family's income.

Families making less than $45,800 before taxes can expect to spend less, $148,320 in real terms over the course of their child's first 17 years. Those on the other end of the income spectrum, making more than $77,100 a year, will spend $298,680 in 2007 dollars on raising their '07 child.

Even though the study does not include the cost of college, USDA found that children get more expensive as they get older. Teenagers were the most costly.

The department also noted that child-rearing costs are the greatest in the urban West, and lowest in the urban Midwest and rural areas across the country.

 

(Agencies)

據(jù)美國政府本周一稱,對于美國中等收入家庭而言,要撫養(yǎng)一個2007年出生的孩子至18歲,預計在食物、住房和教育方面的支出需要20.406萬美元。

美國農(nóng)業(yè)部的子女養(yǎng)育成本年度調(diào)查結(jié)果顯示,與過去相比,要將一個2007年出生的孩子撫養(yǎng)成人,其保育和教育開支在總支出中所占的比重增大。

美國農(nóng)業(yè)部稱:“食物成本在子女養(yǎng)育總成本中所占的比重從24%下降至17%,而保育和教育成本則從2%上升到了12%?!?/font>

據(jù)介紹,住房支出將成為美國家庭最大的單筆開銷——占各收入階層家庭支出的33%至27%不等。

美國農(nóng)業(yè)部稱,如將通脹因素考慮進去,中等收入家庭將一個2007年出生的孩子撫養(yǎng)成人需要26.904萬美元,這其中還包括交通費、醫(yī)療費和其它必需開支。

自美國農(nóng)業(yè)部1960年開展這項年度調(diào)查以來,美國的子女養(yǎng)育成本大幅增長,同時這也會因家庭收入的不同而出現(xiàn)很大差別。

稅前年收入不足4.58萬美元的家庭在撫養(yǎng)孩子上的花費相對較少,預計17年的實際總支出為14.832萬美元;而年收入超過7.71萬美元的高收入家庭的育兒開支預計將達到29.868萬美元。

雖然調(diào)查未將上大學的成本計算在內(nèi),但美國農(nóng)業(yè)部發(fā)現(xiàn),隨著孩子年齡的增長,他們需要用錢的地方越來越多。孩子在十幾歲時花銷最大。

美國農(nóng)業(yè)部還指出,從全國來看,西部城市養(yǎng)育子女的成本最高,中西部城市和農(nóng)村地區(qū)最低。

 

點擊查看更多雙語新聞

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

factor in:將……因素計算在內(nèi)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  美國:養(yǎng)育子女成本逾20萬美元
  墨西哥成全球第二大肥胖國
  《基督山伯爵》藏寶島向游客開放
  馬英九以“壓倒性優(yōu)勢”獲勝
  為孩子取名發(fā)愁?向好萊塢明星取取經(jīng)

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網(wǎng)上辦公管理系統(tǒng)”怎么說?
  中端市場
  “牛B”英語怎么翻譯???
  一副“你奈何不了我的神態(tài)?
  thoughts from my life




<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区