|
Russian President Vladimir Putin (2nd R) walks to vote at a polling station in Moscow, capital of Russia, Dec. 2, 2007. [Xinhua]
|
Russian President Vladimir Putin said on Monday the weekend's parliamentary elections were a demonstration of confidence in his rule.
"I want to thank Russian citizens, all voters, for a high turnout...Special thanks to those who voted for United Russia which I lead, this is an indication of trust," he was quoted as saying by media reports.
The election results reflected people's confidence in the rule of United Russia, Putin said.
"It's a good example and a good indication of Russia's internal political stability," he added.
Election results showed that United Russia had attracted 64.1 percent of the vote and secured 315 seats, an overwhelming constitutional majority, in the 450-seat State Duma, the lower house of parliament. But the election has been criticized by international monitors, foreign governments and some opposition parties, who claim there was biased media coverage in the run-up to the election.
Prior to the elections, Putin made a television address asking eligible voters to cast ballots for United Russia to stick to the development path on which he has set the nation.
Some 63 percent of the 108 million eligible voters took part in the elections.
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies/xinhua)
|
俄羅斯總統(tǒng)普京于本周一稱,上周末國家杜馬選舉的結果體現(xiàn)了民眾對他的信任。
媒體援引普京的話說:“我要感謝俄羅斯人民和所有選民對我的大力支持。……也特別感謝大家對我領導的統(tǒng)一俄羅斯黨的支持。這體現(xiàn)了大家對我們的信任?!?/font>
普京說,統(tǒng)一俄羅斯黨在這次選舉中大獲全勝,這說明統(tǒng)一俄羅斯黨的治國方針得到人民的支持和信任。
他說:“選舉結果充分體現(xiàn)了俄羅斯國內政局的穩(wěn)定?!?/font>
選舉結果顯示,統(tǒng)一俄羅斯黨得到了64.1%的選票,在新一屆國家杜馬(下議院)的450個席位中占據(jù)了315個席位,已獲得憲法規(guī)定的多數(shù)席位。但俄羅斯此次杜馬選舉遭到了國際觀察家、外國政府和一些反對黨的批評,他們聲稱選舉之前的媒體報道有失公正。
普京總統(tǒng)在選舉之前發(fā)表了一個電視講話,呼吁選民支持統(tǒng)一俄羅斯黨,以保證“普京路線”得以延續(xù)。
俄羅斯此次杜馬選舉的合法選民達到1.08億人,約63%的選民參與了投票。
(英語點津姍姍編輯)
|