|
How do people get ahead in the workplace? One way seems to be by making their subordinates miserable, according to a study released on Friday.
|
How do peopleget ahead in the workplace? One way seems to be by making their subordinates miserable, according to a study released on Friday.
In the study presented at a conference on management last weekend, almost two-thirds of the 240 participants in an online survey said the local workplace tyrant was either never censured or was promoted for domineering ways.
"The fact that 64.2 percent of the respondents indicated that either nothing at all or something positive happened to the bad leader is rather remarkable -- remarkably disturbing," wrote the study's authors, Anthony Don Erickson, Ben Shaw and Zha Agabe of Bond University in Australia.
Despite their success in the office,spitefulsupervisors can cause serious malaise for their subordinates, the study suggested, citing nightmares, insomnia, depression and exhaustion as symptoms of serving a brutal boss.
The authors advocated immediate intervention by industry chiefs to stopfledglingoffice authoritarians from rising up the ranks.
"As with any sort of cancer, the best alternative to prevention is early detection," they wrote.
They faulted senior managers for not recognizing the signs of workplace strife wrought by bad bosses. "The leaders above them who did nothing, who rewarded and promoted bad leaders ... represent an additional problem."
The study was presented at the annual meeting of the Academy of Management, a research and teaching organization with nearly 17,000 members, from Sunday to Wednesday in Philadelphia.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(AP)
|
怎樣才能獲得升職機(jī)會(huì)?據(jù)上周五公布的一項(xiàng)研究,其中一個(gè)途徑就是“壓迫”下屬。
該研究在上周末的一個(gè)管理學(xué)術(shù)研討會(huì)上公布。在一項(xiàng)共有240人參加的在線調(diào)查中,近三分之二的人稱,單位里的“暴君”不僅不會(huì)因?qū)ο聦賹M跋扈受到責(zé)備,反而能獲得晉升機(jī)會(huì)。
研究報(bào)告的撰寫者、澳大利亞邦德大學(xué)的安東尼·堂·埃里克森、本·肖和查·阿格比在報(bào)告中提到:“64.2%的受訪者指出,壞領(lǐng)導(dǎo)要么‘安然無恙’,要么反倒走起了‘好運(yùn)’,這一事實(shí)實(shí)在令人擔(dān)憂?!?/font>
研究表明,壞老板事業(yè)上的成功是建立在下屬的“痛苦”之上的。在壞老板手下做事,員工會(huì)出現(xiàn)做噩夢、失眠、抑郁和疲憊等不良身體癥狀。
研究報(bào)告的撰寫者們呼吁行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)立即采取措施阻止有此種苗頭的單位領(lǐng)導(dǎo)獲得晉升機(jī)會(huì)。
他們在研究報(bào)告中寫道:“就像對于癌癥一樣,最好的預(yù)防辦法就是早發(fā)現(xiàn)?!?/font>
他們指責(zé)高層管理者未及時(shí)發(fā)現(xiàn)辦公室里因壞領(lǐng)導(dǎo)而引起的沖突苗頭?!案邔宇I(lǐng)導(dǎo)不采取任何措施,反而獎(jiǎng)勵(lì)提拔他們,這又是一個(gè)問題?!?/font>
該研究在管理學(xué)會(huì)一年一度的研討會(huì)上公布。管理學(xué)會(huì)是一個(gè)研究與教學(xué)組織,共有近1萬7千名成員,此次于上周日開幕的年會(huì)在費(fèi)城召開,將持續(xù)至本周三。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|