|
Women with degrees are choosing careers over families
|
Women with a university education are choosing to have children later in life, a British research reveals.
It shows that just over one in five female graduates become mothers by the age of 30. This compares to three in five in the mid-1970s.
Experts say the change is linked to women choosing to delay a family because they wish to pursue a career and good lifestyle.
The study, published in the journal Research in Public Policy, said: 'Changing participation in education can only explain one half of the decline.
'What has driven fertility is not just that more women are now pursuing a higher level of education, but better-educated women have very different work and family trajectories than before.
'The generations that saw the biggest increases in childlessness also saw big increases in full-time employment rates, suggesting that some women were choosing careers and not families.'
The changes also mean many educated women are now childless, it added. One in ten women now aged 50 does not have children. But one out of five women in their 30s and 40s is without children. And the rate is still climbing.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(AFP)
|
英國一項(xiàng)調(diào)查表明,上過大學(xué)的女性通常選擇晚育。
調(diào)查顯示,在上過大學(xué)的女性中,僅有五分之一的人在30歲之前生育。上世紀(jì)70年代中期這一數(shù)字為五分之三。
有關(guān)專家稱,這一變化主要與女性選擇晚婚有關(guān),因?yàn)樗齻兿胱非笫聵I(yè)以及一個好的生活方式。
這項(xiàng)在《公共政策研究》期刊上發(fā)表的研究報告稱:“受教育程度的改變只是其中的一部分原因?!?/font>
“女性推遲生育并不僅僅是因?yàn)槿缃裨絹碓蕉嗟呐宰非蟾邔W(xué)歷,高學(xué)歷女性的‘工作和家庭軌跡’與從前大不一樣也是其中的一個原因。”
“生育率大幅降低的幾代人就業(yè)率卻大幅增長,這表明有些女性看重的是事業(yè)而不是家庭?!?/font>
研究報告中稱,這些變化還表明很多高學(xué)歷女性目前還沒有孩子。在50歲的女性中,十分之一的人沒有孩子。但在30歲至40歲的女性中,有五分之一的女性沒有孩子,而且這一比例還在繼續(xù)攀升。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|