|
Actress Drew Barrymore poses during a news conference announcing Barrymore as CoverGirl's newest model and spokeswoman, on April 11, 2007, in Beverly Hills, Calif.
|
She was born with heracting family'sclassic beauty, but Drew Barrymore credits her fun-loving approach to life for her No. 1 spot on People magazine's annual "100 Most Beautiful People" list.
"I just think happiness is what makes you pretty. Period," she tells the magazine. "Happy people are beautiful. They become like a mirror and they reflect that happiness."
Barrymore, 32, graces the cover of the issue that hits newsstands Friday. It's her fourth time on the list, but first as cover girl.
Making the cover "made my peacock feathers shine in the golden-hour light and extend to the heavens," says Barrymore, who stars in the upcoming Warner Bros. film "Lucky You," opposite Eric Bana.
Inside, sheweighs in on a host of beauty-related topics. Her beauty rules for dating? "The only fundamental rule for me is to just be yourself," she says. "Let your freak-flag fly, and if someone doesn't get you, move on."
Barrymore is one of 11 celebrities - including Eva Longoria and the three Jessicas (Simpson, Alba and Biel) - photographed for the issue without makeup.
"I find that men, in my past, have preferred me without it," Biel, 25, says of makeup.
Among others on the "Beautiful People" list: Brad Pitt, Angelina Jolie, George Clooney, Oprah Winfrey, Alicia Keys, Leonardo DiCaprio, Nicole Kidman, Jennifer Garner, Scarlett Johansson, Matthew McConaughey, Jennifer Aniston, Reese Witherspoon, Halle Berry, Julia Roberts and Jennifer Lopez.
(AP)
|
雖然天生一副演員世家的經(jīng)典面孔,但德魯·巴里摩爾則將其登上美國《人物》雜志年度“百位最美麗人物”排行之首歸功于她崇尚快樂的生活態(tài)度。
她在接受雜志采訪時(shí)說,“我只是覺得快樂能讓人變得美麗,沒什么特別的。快樂的人就是美麗的,他們就像一面鏡子,能反射出那種快樂的光芒?!?/font>
32歲的巴里摩爾登上將于周五出版的本期《人物》雜志的封面。這是她第四次入選《人物》雜志年度“百位最美麗人物”排行榜,但成為封面女郎還是第一次。
登上雜志封面“讓我的孔雀羽毛在幸福光環(huán)的照耀下閃閃發(fā)亮,一直亮到了天堂。” 巴里摩爾在即將上映的華納兄弟制作的影片《幸運(yùn)牌手》中與艾瑞克·巴納演對手戲。
在這期雜志中,巴里摩爾談?wù)摿嗽S多與美麗相關(guān)的話題。在被問及約會(huì)時(shí)如何打扮時(shí),她說,“我唯一一個(gè)基本的原則就是做我自己。表現(xiàn)自己最真實(shí)的一面,如果對方接受不了,那就繼續(xù)尋找?!?/font>
巴里摩爾等11位名人為本期雜志拍了素顏照,其他明星包括伊娃·朗格麗婭和三個(gè)杰西卡(杰西卡·辛普森、杰西卡·奧爾芭、杰西卡·貝爾)。
25歲的貝爾在談及化妝時(shí)說,“我發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)與我交往過的男人更喜歡我不化妝時(shí)的樣子?!?/font>
入選“百位最美麗人物"排行榜的名人還包括:布拉德·皮特、安吉麗娜·茱麗、喬治·克魯尼、奧普拉·溫弗瑞、阿麗西婭·吉絲、萊昂納多·迪卡普里奧、妮可·基德曼、詹妮弗·加納、斯佳麗·約翰遜、馬修·麥康納、詹妮弗·安妮斯頓、瑞茜·威瑟斯彭、哈利·貝瑞、朱莉亞·羅伯茨、詹妮弗·洛佩茲。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|