Shoes 有關(guān)鞋子的英語
Shoes 有關(guān)鞋子的英語
|
|||||||||||||
從下面選項中選擇正確答案;單擊“核對答案”按鈕,核對你的答案. Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 | |||||||||||||
1 : The raised part of a shoe underneath the back of your foot is called the __________. | |||||||||||||
The possible answers were:
sole instep heel toe |
|
||||||||||||
對不起,這不是正確答案。Sole 是鞋底前半部分的意思。
對不起,這不是正確答案。Instep 是鞋底的后半部分。
恭喜你答對了!Heel 是鞋跟的意思。
對不起,這不是正確答案。Toe 是鞋子的前半部分,覆蓋你的腳趾的部分。
您沒有回答這個問題,再試試看。
|
|||||||||||||
2 : Sports shoes, or 'trainers' in British English, are called __________ in American English. | |||||||||||||
The possible answers were:
plimsolls sneakers sandals slippers |
|
||||||||||||
恭喜你答對了!Sneakers 在美式英語中是運動鞋的意思。
對不起,這不是正確答案。Plimsolls 是一個英國英語表達(dá),意思是膠底帆布鞋。
對不起,這不是正確答案。Sandals 是涼鞋的意思。
對不起,這不是正確答案。Slippers 是拖鞋的意思。
您沒有回答這個問題,再試試看。
|
|||||||||||||
3 : I haven't got much to do at the moment; I'm just __________ until the new semester starts. | |||||||||||||
The possible answers were:
taking to my heels kicking my soles turning on my heels kicking my heels |
|
||||||||||||
對不起,這不是正確答案。To take to one's heels 是立刻跑掉的意思。
對不起,這不是正確答案。英語中沒這個表達(dá)。
對不起,這不是正確答案。To turn on one's heels 的意思是突然離開。
恭喜你答對了! Kick one's heels 就是無所事事、閑著沒事的意思。
您沒有回答這個問題,再試試看。
|
|||||||||||||
4 : Wet weather footwear, 'wellington boots' (or 'wellies' for short) in British English, are called __________ in American English. | |||||||||||||
The possible answers were:
galoshes flip flops clogs ankle boots |
|
||||||||||||
恭喜你答對了!Galoshes 在美式英語中是雨靴、膠靴的意思。
對不起,這不是正確答案。 Flip flops 是人字拖鞋的意思,它也被稱為 thongs.
對不起,這不是正確答案。 Clogs 是木底鞋的意思。
對不起,這不是正確答案。 雨靴往往是高及膝蓋而不是只到腳踝。
您沒有回答這個問題,再試試看。
|
|||||||||||||
5 : Will anyone be able to __________ now that she's left the company? | |||||||||||||
The possible answers were:
fill her steps fill her shoes tie her laces polish her shoes |
|
||||||||||||
對不起,這不是正確的搭配。再試試看!
恭喜你答對了! To fill someone's shoes 意思是填補(bǔ)、替代某人的工作。
對不起,這不是正確答案。再試試看!
對不起,這不是正確答案。再試試看!
您沒有回答這個問題,再試試看。
|
|||||||||||||
6 : They __________ because she was always late, so now she needs a new job. | |||||||||||||
The possible answers were:
put the boot on the other foot gave her the boot got too big for their boots gave her the shoe |
|
||||||||||||
對不起,這不是正確答案。The boot is on the other foot 意思是與事實正相反。不是這里要表達(dá)的意思。再試試看!
恭喜你答對了! 如果你get the boot, 意思是說你丟了工作。
對不起,這不是正確答案。 如果你get too big for your boots, 意思是說你自高自大。
對不起,這不是正確答案。
您沒有回答這個問題,再試試看。
|
|||||||||||||