|
Did you have sex today?
|
The secret behind Japan's plunging birth rate? A record 39.7 percent of Japanese citizens ages 16-49 have not had sex for over a month - up 5 percentage points from two years ago - according to a survey published this week by the Japan Family Planning Association.
Among married couples, the rate was only slightly lower, at 34.6 percent.
"This is very bad news for the country's birth rate, and something the government needs to look into urgently," said Dr. Kunio Kitamura, the family planning association's director.
The survey comes amid government concerns over Japan's faltering birthrate, which fell in 2005 to a record low of 1.26 births in an average woman's lifetime. The decline hasstokedgovernment fears of tax revenue shortfalls and labor shortages.
"The situation is dismal," Kitamura said. "My research shows that if you don't have sex for a month, you probably won't for a year."
Kitamura partly blamed stress from busy working lives.
A decline in physical communication in an increasingly Web-based society was also a factor, he said.
The association said it handed out questionnaires to 2,713 randomly selected people, and received responses from 636 men and 773 women in November 2006. In a similar poll taken two years ago, 35 percent reported having no sex for a month.
Japan came last in a 29-country study of sexual satisfaction published by the University of Chicago last year, with a mere 25.7 percent of lovers expressing satisfaction in bed.
The country was also in last place among 41 nations in a 2005 poll by condom manufacturer Durex, with people having sex just 45 times a year compared to a global average of 103.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Reuters)
|
為什么日本的生育率持續(xù)下降?據(jù)日本計(jì)劃生育協(xié)會(huì)本周公布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在16歲至49歲之間的日本人中,有39.7%的人一個(gè)多月沒(méi)有進(jìn)行性生活,比兩年前高5個(gè)百分點(diǎn)。
這一比例在已婚夫婦中略低,為34.6%。
計(jì)劃生育協(xié)會(huì)主任國(guó)生北村博士說(shuō):“這對(duì)日本的生育率來(lái)說(shuō)無(wú)疑是個(gè)壞消息,政府必須立即對(duì)此采取措施。”
此調(diào)查源于政府對(duì)國(guó)內(nèi)生育率一直停滯不前的擔(dān)憂(yōu)。2005年,日本的生育率(普通女性一生中所生孩子的平均數(shù)量)跌至歷史最低點(diǎn),只有1.26。這一狀況引起了政府對(duì)稅收收入不足以及勞動(dòng)力短缺的擔(dān)憂(yōu)。
北村博士說(shuō):“目前的狀況很可怕。我所做的調(diào)查顯示,如果你一個(gè)月不過(guò)性生活,那么可能一年都不會(huì)過(guò)?!?/font>
北村博士認(rèn)為,工作繁忙所產(chǎn)生的壓力也是導(dǎo)致這種狀況的一大原因。
此外,互聯(lián)網(wǎng)的日益普及造成人們身體接觸的減少也是其中的一個(gè)因素。
2006年11月,日本計(jì)劃生育協(xié)會(huì)向隨機(jī)選取的2731名調(diào)查對(duì)象分發(fā)了調(diào)查問(wèn)卷,并收回636份男性回復(fù)和773份女性回復(fù)。在兩年前的一項(xiàng)類(lèi)似的調(diào)查中,共有35%的受訪者一個(gè)月沒(méi)有進(jìn)行性生活。
芝加哥大學(xué)去年公布的一項(xiàng)涉及29個(gè)國(guó)家的調(diào)查顯示,日本的性滿(mǎn)意度最低,只有25.7%的情侶對(duì)性生活感到滿(mǎn)意。
安全套制造商杜蕾絲公司2005年在41個(gè)國(guó)家所做的一項(xiàng)調(diào)查顯示,日本人的年均性生活次數(shù)最低,只有45次,而世界年均性生活次數(shù)是103次。
( 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|