|
President Bush and first lady Laura Bush.
|
It'sblingagain for Laura Bush's birthday. For the second year in a row, President Bush gave his wife jewelry for her birthday.
This year, it's a triple-strand necklace with amber-colored citrine.
The Bushes were celebrating Saturday night with four other couples over Mexican food at their Texasranch. The president and first lady reunited after two days campaigning separately for candidates in themidterm election.
Bush teased his wife during his rallies. "I'm not going to tell you her age," he said Friday in Iowa, "but we were both born in the same year, and I turned 60 this year."
Mrs. Bush celebrated her 59th birthday last year in Argentina, where she and the president were attending a Summit of the Americas. To mark that occasion, she was given a coconut cake aboard Air Force One and the president gave her a green glass stone necklace and matching earrings.
The Bushes have another reason to celebrate Sunday. It's their 29th wedding anniversary.
"The president and first lady will be spending that together tomorrow morning," press secretary Tony Snow said. He wouldn't speculate on whether the president is obligated to get another gift.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
美國第一夫人勞拉·布什今年的生日禮物又是珠寶首飾,這可是布什總統(tǒng)連續(xù)第二年送她珠寶首飾了。
今年布什送給勞拉的生日禮物是一條琥珀色的三排珠水晶項(xiàng)鏈。
上周六晚,布什夫婦邀請(qǐng)四對(duì)好友在得克薩斯州的農(nóng)場(chǎng)共享墨西哥大餐,為勞拉慶祝生日。而兩天前,夫婦二人還分別參加了中期國會(huì)選舉的競(jìng)選運(yùn)動(dòng)。
布什上周五在愛荷華州的競(jìng)選集會(huì)上開玩笑說:“我不告訴你們勞拉的年齡,不過可以透露一點(diǎn),我們是同一年出生,我今年60歲?!?/font>
勞拉59歲的生日是在阿根廷度過的,當(dāng)時(shí),布什夫婦正在阿根廷參加第四屆美洲國家首腦會(huì)議。為了給勞拉慶祝生日,布什專門為她準(zhǔn)備了一個(gè)椰子蛋糕,并在總統(tǒng)專機(jī)“空軍一號(hào)”上安排了一個(gè)生日會(huì),還送上一條綠寶石項(xiàng)鏈和一對(duì)配套耳環(huán)作為生日禮物。
今年勞拉生日的第二天恰好是布什夫婦的29周年結(jié)婚紀(jì)念日,他們又可以慶祝一番了。
白宮新聞發(fā)言人托尼·斯諾說:“總統(tǒng)會(huì)和夫人一起慶祝結(jié)婚紀(jì)念日?!钡淮_定布什會(huì)不會(huì)再送上一份大禮。
點(diǎn)擊查看勞拉的58歲生日禮物
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|