日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
看世界杯學單詞: 二線隊員,冠軍得主
[ 2006-06-22 13:34 ]

6月22日凌晨,荷蘭和阿根廷的強強對話以0-0平淡收場。對于荷阿球迷來說,握手言和不失為皆大歡喜的結局;對于電視機前的你我來說,沒有激情的賽事卻讓人悵然若失。不過,“二線”出擊也是兩隊不得以的權宜之計,所以嘛,可以理解。對了,“二線隊員”怎么說?

請看外電相關報道:In a 0-0 draw with the Netherlands, the Argentines confirmed their role astitlecontenders and easily earned a second-round match against Mexico.

Fieldingfoursecond-stringplayers, Argentina showed its depth. As soon as the 18-year-old Messi got going, there was little doubt who wasrunning the showfor Argentina.

報道中的幾個單詞title(冠軍)、field(組織球隊)和second-string(二線隊員)用法有些特別,這里提醒大家留意一下:

Title常用來指“標題、頭銜”,在體育比賽中可用來形容“冠軍、第一名”,例如:to take 1500 meters title(在1500米比賽中奪冠);field在報道中指“把…安排到場參賽”,例如:field a team(組織球隊);second-string原意是“二流的;次要的”,但在各類球賽中,常用來形容“二線隊員”或“替補隊員”。另外,短語run the show意思是“主持…”或“在場上唱主角”。

理解了這幾個詞,這兩段話就不難翻譯了:

“阿根廷0-0戰(zhàn)平荷蘭,確保了自己小組賽中的冠軍身份。它輕而易舉晉級16強,并將在1/8決賽中迎戰(zhàn)墨西哥。……組織二線隊員出擊,阿根廷表現出了它的潛力。當18歲的梅西出現在球場時,沒有人再去懷疑誰會是本場賽事的主角。”


(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發(fā)?
登記失業(yè)率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優(yōu)秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区