如何表達“鼻煙壺”
[ 2006-06-19 14:18 ]
女王80大壽?您一定會說,英國女王伊麗莎白二世不是在4月21日剛剛過完生日嗎?原來,英國女王有兩個“生日”,4月份那個是她的80歲誕辰,而6月17日這個則是她的官方生日。為此,英國華夏文化協(xié)會為女王準(zhǔn)備了一件特殊禮物——一個繪有女王肖像的中國鼻煙壺,由中國內(nèi)畫大師張增樓花數(shù)月制作而成。
|
|
portrait of the queen on the front
|
three Chinese characters of "Kang Er Shou" on the back
|
請看《人民日報》相關(guān)報道:When the whole Britain is looking forward to the official celebration of the Queen's 80th birthday, a snuff bottlewith the Queen's portrait painted on its inside by a Chinese artist was presented here on Wednesday as a special gift.
The bottle portrait was done by Zhang Zenglou, one of the most prominent artists specializing in snuff bottle painting, known as inside-painting.
報道中的snuff bottle就是聞名于世的工藝制品“鼻煙壺”。Snuff原指用力“吸氣”,可引申為“(吸)鼻煙”,如:My father used to take snuff.(我父親過去常吸鼻煙。)另外,若snuff和介詞out連用,常常用來指代“死去”、“扼殺”,例如:Greedy heirs waited for the old man to snuff out. (貪心的繼承人只待著老頭斷氣。)
Snuff bottle(鼻煙壺)是工藝制品中的一朵奇葩,它將玉石、水晶、瑪瑙、瓷等與繪畫和書法藝術(shù)結(jié)合,被雅士們視為珍貴文玩。據(jù)傳,鼻煙的原料是優(yōu)質(zhì)煙草,它最初被印第安人視為神圣的祭品。1492年,哥倫比亞發(fā)現(xiàn)新大陸后,煙草和鼻煙開始在世界各地傳播。鼻煙壺最早由意大利教士利瑪竇帶入中國,而中國自制鼻煙壺則始于清朝初年。
請看一個例句:Snuff bottle is a traditional Chinese folk craft,which first appeared in China in the mid17th century. What makes a snuff bottle special is not its practical use but that it is painted on the inside.(鼻煙壺是中國傳統(tǒng)民間工藝品,最早出現(xiàn)在17世紀中期。鼻煙壺的價值不在于其用途,而在于其內(nèi)畫藝術(shù)。)
(英語點津陳蓓編輯)
|