|
English football fans in London. British men show far more loyalty, commitment and self-sacrifice towards their favourite football team than towards their partners, a study showed.
|
British men show far more loyalty, commitment and self-sacrifice towards their favourite football team than towards their partners, a study showed.
Some 94 percent said they would never stop loving their team no matter how bad they were while 52 percent would gladlyditcha relationship that was not going well, the survey of approximately 2,000 men across Britain found.
Psychologist Aric Sigman said: "If men showed the same fidelity, commitment, self-sacrifice and honesty toward their partners, the divorce rate would halve overnight.
"In an age where politicians' loyalties are seen aschameleonic, where jobs and relationships come and go, loyalty is now reserved for something men feel they can actually believe in: football.
"Perhaps this undying loyalty for a football team shows how qualities such as integrity and devotion areat a premiumnowadays."
A quarter of men admitted they would miss a family funeral to watch a game.
The research also discovered that 59 percent Englishmen surveyed said football gave them a sense of national pride, while 55 percent of Scotsmen said it gave them a sense of national embarrassment.
The study also found that football provided a way for men to show emotion.
Nearly two-fifths admitted they had cried tears of joy or despair over football, whilst almost a third said it had been crucial in teaching them to bond with other men.
Pollsters TNS Global conducted the research for football World Cup sponsor Duracell.
(Agencies)
|
調(diào)查顯示,如果拿妻子和足球相比的話,英國(guó)男人更熱愛(ài)他們所支持的足球隊(duì)。他們對(duì)自己支持的球隊(duì)更加忠誠(chéng)、更具責(zé)任感和自我犧牲精神。
近2000名英國(guó)男子參加了此項(xiàng)調(diào)查。其中約94%的調(diào)查對(duì)象表示,不論球隊(duì)的成績(jī)多么糟糕,他們都不會(huì)停止熱愛(ài)自己的球隊(duì)。而52%的男子則表示,如果和女友的關(guān)系進(jìn)展不順,他們則會(huì)心安理得的放棄這段感情。
心理學(xué)家艾里克·希格曼說(shuō),“如果男人們對(duì)自己的伴侶表現(xiàn)出同樣的忠誠(chéng)、誠(chéng)實(shí)、投入和自我犧牲精神,英國(guó)的離婚率會(huì)立馬減少一半?!?/p>
“政治家的忠誠(chéng)反復(fù)無(wú)常,工作和愛(ài)情也是來(lái)去不定,在這樣一個(gè)時(shí)代,男人們認(rèn)為足球才是他們可以信任和‘效忠’的'事業(yè)'?!?/p>
“也許對(duì)于足球隊(duì)的這種不渝的忠誠(chéng)正表明了正直和奉獻(xiàn)等品質(zhì)在當(dāng)今社會(huì)是多么的珍貴。”
有四分之一的男子承認(rèn)他們可以放棄參加親朋的葬禮,而去觀看足球賽。
調(diào)查結(jié)果顯示,59%的英國(guó)男人說(shuō)足球賦予了他們民族自豪感,而55%的蘇格蘭男人卻說(shuō)足球讓他們有一種民族自卑感。
調(diào)查同時(shí)發(fā)現(xiàn),觀看足球是男人們宣泄情緒的一種方式。
近五分之二的調(diào)查對(duì)象承認(rèn)他們?cè)鵀樽闱蛄飨逻^(guò)喜悅或傷心的淚水,近三分之一的男人認(rèn)為他們能從足球比賽中學(xué)到如何與其他男人更好的交流。
TNS 全球市場(chǎng)信息調(diào)研公司為世界杯贊助商金霸王集團(tuán)做了此次調(diào)查。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編譯) |