中國(guó)田徑協(xié)會(huì)就火車頭體協(xié)運(yùn)動(dòng)員孫英杰及其教練王德顯違反我國(guó)反興奮劑規(guī)定一事作出了最終處罰,孫英杰被停賽兩年并罰款一萬(wàn)元,而孫英杰的主管教練王德顯因第二次違反反興奮劑規(guī)定,被罰以終身禁賽并處以個(gè)人罰款一萬(wàn)元。
報(bào)道如下:Chinese top distance runner Sun Yingjie has finally been handed two-year suspension for doping and her coach Wang Dexian suffered alife banon second violation of antidoping rules.
報(bào)道中的life ban指的是"終身禁賽",就是完全出局,再也沒(méi)有參加任何比賽的資格了。如:The football player received a life ban for using illegal drugs.(該足球員因?yàn)槭褂媒幎唤K身禁賽。)Inter Coach Mancini got two-match ban because of impolite words.(國(guó)際米蘭教練因出言不遜而被禁賽兩場(chǎng)。)
句中的另一個(gè)詞suspension可解釋為"停賽或禁賽"。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|