2005年國際乒聯(lián)巡回賽總決賽12月11日晚圓滿落幕。在中國女雙、男雙和男單選手相繼出局后,孤軍奮戰(zhàn)的張怡寧今晚不負(fù)眾望,在女單決賽中以4比0輕松戰(zhàn)勝目前世界排名第三的新加坡選手李佳薇,第三次登上了巡回賽總決賽的冠軍領(lǐng)獎臺。
請看報道中的這樣一句話:"It has been processing and resulted in a much easier way than I expected," said Zhang, who had to enter the 240,000 US dollars event with awildcardafter playing less than enough games in this season's professional tour.
句中的wildcard照字面來解釋,就是“野外的一張卡”,不過,這樣來解釋讓人太費解。其實,wildcard 是體育比賽中的一個術(shù)語,叫做“外卡”,指的是比賽中給予不具參賽資格選手的特殊參賽權(quán)。
例如:The wild-card player surprised everyone by winning the championship。(那位外卡選手跌破眾人的眼鏡,贏得了冠軍。)
(中國日報網(wǎng)站編)
|