北京時(shí)間24日凌晨,納達(dá)爾在本年度的最后第二個(gè)大師系列賽---馬德里大師賽中稱雄,至此他2005年的大師系列賽頭銜已經(jīng)增至四個(gè),與費(fèi)德勒持平。納達(dá)爾在自己祖國(guó)舉行的大師賽決賽中實(shí)現(xiàn)了大逆轉(zhuǎn),戰(zhàn)勝克羅地亞重炮手柳比西奇,今年第四度捧起大師賽的水晶獎(jiǎng)杯。
外電報(bào)道中有這樣一句話:In fact, on his way through the draw and into a Sundayshowdownwith Croatian Ivan Ljubicic, Spain's teenaged Roland Garros winner has taken time to check in with the competition.
Showdown可用來(lái)比喻“最后一決勝負(fù)、最后的較量”,如:to fight a showdown battle(打一場(chǎng)最后的決戰(zhàn))。Showdown在牌戲中指的是“攤牌”,可引申為“直接公開的解決矛盾”。例如:Jones had a showdown with the boss regarding his salary. (瓊斯就他的薪水問(wèn)題和老板攤了牌。)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|