中美兩國(guó)簽署《旅游合作諒解備忘錄》的消息一經(jīng)傳出后,引起了旅游界的廣泛關(guān)注,因?yàn)橐馕吨钔聿怀^(guò)明年年底,美國(guó)將成為中國(guó)公民自費(fèi)旅游的“樂(lè)土”。Shanghai Daily報(bào)道如下:The United States may open to Chinese group tours next year, but travelers will have to put down a substantial deposit before booking a trip to America.
Group tourists will be required to pay travel agencies a deposit of about 100,000 yuan (US$12,000) before their trips, which is refundable after they return.
Deposit表示“保證金,訂金”,例如:funds on deposit with a broker(抵押在經(jīng)紀(jì)人處的資金);He left a $100 deposit toward the purchase of a stereo system.(他為買一套立體聲系統(tǒng),留下了100美元的訂金。)
據(jù)估計(jì),將來(lái)赴美旅游者必須繳納幾萬(wàn)元的保證金方可成行,因?yàn)橛慰鸵坏舨粴w,旅行社將承擔(dān)巨大風(fēng)險(xiǎn)。由于目前美國(guó)并未成為中國(guó)公民自費(fèi)旅游目的地國(guó),所以國(guó)內(nèi)旅行社都是以商務(wù)團(tuán)在經(jīng)營(yíng)美洲旅游線路,最常規(guī)的東西連線加夏威夷14天的報(bào)價(jià)在2.8萬(wàn)至3萬(wàn)元之間。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|