Easter Lilies 麝香百合
While they may be pretty, lilies are one of the most poisonous plants for cats. We suggests keeping them out of the house (or better yet, purchase artificial flowers). Be aware of symptoms of lily poisoning which include vomiting, lethargy and loss of appetite. Call your vet as soon as possible if you think your pet has ingested lily. The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA) says that without immediate care, cats who eat lily may develop life-threatening kidney failure within 36 to 72 hours of ingestion.
麝香百合盡管看上去美麗,但對(duì)于貓咪來說卻是最致命的植物之一。專家建議將它們放到室外種植,或者最好是買人造花朵。貓咪中毒的表現(xiàn)包括:嘔吐、沒精神及食欲減退。如果你認(rèn)為你的寵物已經(jīng)中毒,請(qǐng)盡快聯(lián)系獸醫(yī)。美國(guó)防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)的專家說,如果不能得到及時(shí)治療,吞食的百合會(huì)在36-72小時(shí)內(nèi)引起致命的腎衰竭。
Poinsettias 一品紅
Holiday poinsettias are also dangerous for pets, though not as worrisome as the lily. This doesn't mean your pet should eat this pretty red Christmas decoration, since doing so will likely lead to stomach pain and discomfort, including vomiting.
一品紅對(duì)于寵物來說也很危險(xiǎn),盡管它們沒有百合那么致命。但這并不意味著寵物們可以食用這種紅色的圣誕節(jié)裝飾物,因?yàn)檫@么做也很可能導(dǎo)致胃痛、不舒服,以及嘔吐。
Chocolate 巧克力
Chocolate is a harmful food for pets. Most adults know this, but that it's adults' responsibility to make sure children know, too. Keep little ones from giving chocolate to pets and do your best to supervise.
對(duì)于寵物來說,巧克力是有害食品。大多數(shù)成人都知道這一點(diǎn),但是,成人有責(zé)任讓孩子們也意識(shí)到巧克力的危害性。盡可能不給寵物食用巧克力,并盡力監(jiān)督。
All kinds of candy, including candy wrappers 各種糖果,包括糖果包裝紙
Too much sugar can give your pet a bellyache, but worse, if wrappers are swallowed, your pet risks tearing of the esophagus or intestines. Clean up as best and frequently as you can when candy is being unwrapped.
給寵物們食用太多的糖會(huì)引起腹痛,更糟糕的是,如果寵物們吞食了糖紙,它們的食道或腸子很可能被劃破。如果發(fā)現(xiàn)糖果被打開,請(qǐng)盡可能仔細(xì)和快速地排查。
Hazardous Objects 危險(xiǎn)物品
Many small items can lead to choking – even things you would never expect your pet would attempt eating. Be mindful of buttons, small batteries, twist ties, and rubber bands. In the bathroom, keep hair pins, cotton swabs and dental floss out of reach from your pet.
很多小物品會(huì)導(dǎo)致寵物窒息——很多東西你可能根本想不到你的寵物會(huì)吃下去。注意紐扣、小型電池、手帶及橡皮筋。浴室中,將頭花、棉棒及牙線放到寵物們夠不到的地方。
Coffee, tea and alcohol 咖啡、茶和酒
Coffee and tea leaves are on the ASPCA's list of People Foods to Avoid Feeding Your Pet, as is alcohol. Alcoholic beverages can cause vomiting, diarrhea, decreased coordination, central nervous system depression, and breathing difficulty, among other things.
美國(guó)防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)上明確要求禁止向?qū)櫸镂故晨Х?、茶及酒。酒精飲料?huì)引起嘔吐,腹瀉,注意力減弱,中樞神經(jīng)紊亂以及呼吸困難等癥狀。
Toys 玩具
Small, brightly colored toys hold the same appeal for pets as they do children. The problem is that they are choking hazards.
小巧且色彩明艷的玩具對(duì)于寵物和孩子們來說有著相同的吸引力。它們都存在著被吞食的危險(xiǎn)性。
In the garage 車庫(kù)
If your pet is your shadow and frequently follows you around the house, remember that garage and storage areas need special attention, too. Keep cleaning supplies, antifreeze, fertilizer, de-icing materials and pesticides in a place pets can't easily access.
如果你的寵物經(jīng)常跟著你繞著屋子周圍轉(zhuǎn),值得注意的是車庫(kù)和貯藏室也需要特殊對(duì)待。將清潔用品、防凍劑、肥料和殺蟲劑放在寵物夠不到的地方。
相關(guān)閱讀
寵物狗也分“樂天派”和“悲觀者”
澳寵物貓幫雞孵蛋
紐約時(shí)裝秀 小狗當(dāng)主角
英國(guó)“博愛”獒犬照顧流浪動(dòng)物
(來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)