A Scottish clothing company is producing the world's most expensive cloth.
蘇格蘭一家制衣廠生產(chǎn)出世界上最昂貴的衣服。
This company has put together the "most expensive cloth in the world" costing about £3,000-a-yard.
這家制衣廠生產(chǎn)出世界上最昂貴的西服面料,一碼面料價(jià)值3,000英鎊。
Peebles-based Holland and Sherry has taken five years to gather the yarn and another 18 months to develop the cloth.
皮布爾斯郡這家名為Holland and Sherry的廠家花了五年的時(shí)間收集絨毛,然后又花了18個(gè)月的時(shí)間將紗線紡織成布料。
The material comes from the wool of the vicuna which inhabits the high alpine reaches of the Andes. It produces only small amounts of very fine wool.
這種絨毛來(lái)自生活在南美安第斯山脈的小羊駝。這種小動(dòng)物每年只能產(chǎn)出非常少量的絨毛。
Holland and Sherry has spun its special vicuna worsted from llamas in Peru and Bolivia. It is then brought back to the company's factory in Yorkshire.
制衣廠在秘魯和玻利維亞收集到這些絨毛,然后運(yùn)送到英國(guó)約克郡的紡織廠織成面料。
The Scots firm has confirmed it is to make only 18 of the suits. Customers have a choice of just three colours--black, midnight and natural.
蘇格蘭的制衣廠現(xiàn)已織成的面料只夠制作18件西服,可供顧客選擇的顏色僅有黑色、深藍(lán)和原色三種顏色。
Marketing manager Ross Greenshields said: "There are other vicuna fabrics on the market, but we have woven the world's first 100% worsted spun vicuna fabric.
市場(chǎng)經(jīng)理羅斯?格林西爾斯表示,目前市場(chǎng)上也有其他的小羊駝面料,但是我們制成了世界上第一件100%小羊駝絨毛的衣服。
"It is unique, it is original, it is exclusive and it is the most expensive cloth in the world."
“它是獨(dú)一無(wú)二的,它是最原始的,它是無(wú)與倫比的,它是世界上最貴的衣服?!?/p>
He said the company believed it had taken the fabric to the "next level".
格林西爾斯表示他們確信新衣的問(wèn)世將小羊駝面料的質(zhì)量提升到了新的層次。
"Even if you're not in the business, you could tell the difference--it really is a stand-out fabric."
“即便是行外人士,你也能一眼看出它的與眾不同,它實(shí)在是出類拔萃?!?/p>
One of the first to place an order for a £35,000 suit is the mega-rich King of Morocco.
超級(jí)富翁摩洛哥國(guó)王成為了3.5萬(wàn)英鎊一件西服的首批訂購(gòu)者之一。
(來(lái)源:北外網(wǎng)院 英語(yǔ)點(diǎn)津Jennifer編輯)