日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Brendan John Worrell  
   
 





 
Overcoming cliché in our writing tasks
[ 2008-12-11 16:57 ]


Working and teaching in China for many foreigners has been a wonderful life experience.

They will go home and speak fondly of their time here and of the great students they have worked with.

China's passion for learning is culturally and historically entrenched and is evident in the many assorted private learning institutions one can find in any Chinese city or town.

Perhaps one of the downsides of the push into foreign language study and the mass marketing of language learning has also been the tendency for the occurrence of cliché.

Phrases once original and interesting now prevalent in an IELTS practice exercise book soon become worn out after several million students have learnt them.

For example, there often appears a tendency for the use of the phrase, “a hot topic” or “heated controversy” to refer to a question.

Elsewhere the expression, “every coin has two sides” or a “double edged sword” has been used too often when trying to present a balanced argument.

Likewise the introduction opener, “with the increasing development of society… bla bla bla”

Now there is nothing wrong with using such “key phrases” though students need to realize that as soon as they do, they are more easily and rapidly grouped at a 5 or 5.5 level.

Using a cliché’ symbolizes to an examiner that the candidate hasn’t yet developed an English level high enough to move beyond “rote learning” phrases.

Now those IELTS practice books one receives and completes in an IELTS intensive course are useful though to gain maximum benefit and to rise above to a 6 or higher level the candidate needs to show more flexibility and originality.

For example, rather than starting off your paragraph “with the increasing development of society…” why not try “As times change and we move further into the 21st century bla bla bla”

Or instead of “every coin has two sides” why not say “there are several ways we can look at this.”

The same message but with a different way of delivering it will certainly open up a laowai’s ears. Creative, risk taking use of language supported by a strong grammar foundation and varied vocabulary offer greater promise than standard, unemotional copied responses.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Overcoming cliché in our writing tasks

About the author: Brendan has taught at universities, high schools and primary schools in Japan,the UK, Australia and China. He is a Qualified Education Agent Counsellor and has extensive experience with International English Language Examinations. In the field of writing Brendan has been published in The Bangkok Post, The Taipei Times, Inflight magazines and the Asia News Network. He can be contacted at brendanjohnworrell@hotmail.com.

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区