日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報

Cities asked to help grads obtain hukou

[ 2011-06-03 10:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

College graduates may soon have the chance to change their permanent residence permits to any place they work except four municipalities - Beijing, Shanghai, Tianjin and Chongqing.

"All cities except municipalities should remove restrictions of hukou settlement for college graduates and should permit their settlement where they work or where they start their own businesses," said a recent announcement by the State Council.

The move aims to help boost graduates' employment.

A hukou is closely tied to benefits such as access to affordable housing and local public schools.

After graduation, college students' hukou revert to where they are from, unless they get settlement permits from the local government.

A total of 6.6 million students will graduate from college this year, 300,000 more than last year.

Jin Bei from Shandong province, a postgraduate student at Wuhan University in Hubei province, welcomes the move.

Jin will graduate in June and she plans to seek a job in Guangzhou or Shenzhen, both in Guangdong province.

A hukou in Beijing or Shanghai is the most desirable for college graduates but is harder to get. In Beijing, a person without a hukou is not allowed to buy a house or register a car unless they pay income tax in Beijing for five consecutive years.

But some cities have already mapped out favorable hukou policies for college graduates.

In the manufacturing hub of Shenzhen, the local government has allowed graduates from 133 universities around the country to apply for a local hukou if they work in the city.

Wang Liyan from Heilongjiang province, now a student at Beijing-based China University of Political Science and Law, said she plans to work at a local law firm but that the firm could not grant her a Beijing hukou.

"Without a Beijing hukou, I have to register in another place and I can't even join the lawyers' association in Beijing," she said.

Chen Yu, director of the China Institute for Occupation Research at Peking University, said the State Council's new policy will help free up talent flow in the country.

"Beijing and Shanghai's populations are too large and I think it's the central government's plan to encourage some graduates to go to second- and third-tier cities," he said.

When other cities' public service facilities and economic development catch up with Beijing and Shanghai there will be no restrictions for hukou settlement for college graduates in all cities, said Chen.

Questions:

1. Where can college graduates get permanent residence permits?

2. What happens to hukou now?

3. How many students will graduate from college this year?

Answers:

1. Any place they work except Beijing, Shanghai, Tianjin and Chongqing.

2. After graduation, college students' hukou revert to where they are from, unless they get settlement permits from the local government.

3. 6.6 million students, 300,000 more than last year.

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Cities asked to help grads obtain hukou

About the broadcaster:

Cities asked to help grads obtain hukou

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区