《泰坦尼克》女主角喜獲金球獎(jiǎng)
[ 2009-02-06 16:53 ]
英國(guó)女演員凱特溫斯萊特因?yàn)樵赥he Reader一片中的精彩表演,周日在美國(guó)洛杉磯舉行的金球獎(jiǎng)儀式中,獲得最佳女配角的殊榮。溫斯萊特在片中扮演一位納粹的獄卒。對(duì)于獲獎(jiǎng),她自稱“非常意外”,因?yàn)榇饲八偸恰芭c獲獎(jiǎng)無(wú)緣”。
同時(shí)在金球獎(jiǎng)的評(píng)選中獲得獎(jiǎng)項(xiàng)的英國(guó)演員還有Sally Hawkins和Tom Wilkinson,前者獲得了喜劇單元的最佳女主角獎(jiǎng),后者因?yàn)樵贖BO戲劇季中扮演本杰明富蘭克林而獲得了電視短劇的最佳男配角獎(jiǎng)。
英國(guó)導(dǎo)演Danny Boyle獲得了最佳導(dǎo)演的提名,英國(guó)的劇作家在最佳劇本獎(jiǎng)中占劇了五分之三的提名,這些成績(jī)都顯示了英國(guó)電影工業(yè)的成果。
金球獎(jiǎng)一向被世人看作是二月份揭曉的奧斯卡獎(jiǎng)的風(fēng)向標(biāo)。英國(guó)電影業(yè)在今年奧斯卡中結(jié)果如何,讓我們拭目以待。
ACTRESS WINSLET WINS GOLDEN GLOBE
Kate Winslet has been named best supporting actress at the Golden Globe awards in Los Angeles.
The star - who won the award for her role as a Nazi prison guard in The Reader - said she was "shocked" as she had "a habit of not winning things".
Sally Hawkins and Tom Wilkinson are among the other British recipients of honours at the ceremony. Hawkins has been named best actress in a comedy for her role as an optimistic schoolteacher in Mike Leigh's film Happy-Go-Lucky. Wilkinson, meanwhile, was named best supporting actor in a miniseries for his role as Benjamin Franklin in HBO period drama John Adams.
The Globes are often regarded as an indicator of the movies and actors who will go on to win honours at the Academy Awards on 22 February.
Danny Boyle is one of three British film-makers to be nominated for best director. British writers, meanwhile, make up three of the five best screenplay nominees.
(資料來(lái)源:英國(guó)使館文化教育處)
|