Slang / Relationships 俚語/ 情侶關系
Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 | |||||||||||||
1 : Jane and Dennis have been going out for a few months, but in recent weeks ______ have been starting to appear in their relationship and it's not looking good. | |||||||||||||
The possible answers were:
lines dots cracks flakes |
|
||||||||||||
不對,flakes 細碎的小片,英語中沒有這種說法。想想感情出現了裂縫可以怎么說?
不對,lines 線, 英語中沒有這種說法。想想感情出現了裂縫可以怎么說?
不對,dots 點, 英語中沒有這種說法。想想感情出現了裂縫可以怎么說?
完全正確。Cracks 就是裂縫,cracks are starting to appear 就是感情出現了裂縫。
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||
2 : At a school reunion party, Sam met former classmate and old ______ Jack. They dated for a short while back in the 80s. | |||||||||||||
The possible answers were:
torch flame boot buddy |
|
||||||||||||
不對,因為英語中沒有old torch 老電筒這個說法。想想舊情人是什么? 再試試。
很不簡單,選對了。Old flame 就是舊情人的意思。
不對,因為英語中沒有用old boot 來形容舊情人的說法。
不對,因為英語中沒有用old buddy 來形容舊情人的說法。
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||
3 : Many couples have chosen to get _______ in Las Vegas, because getting married there is quick and easy. | |||||||||||||
The possible answers were:
hitched tied saddled with smouldered |
|
||||||||||||
很好,這是俚語,get hitched 就是結婚了。拉斯韋加斯可以算是結婚最方便的地方。
錯了,因為英語中沒有用get tied 拴起來這個形容來表達結婚。
錯了,saddled with 一般和problems 連用,意思是有了麻煩。想想結婚英語可以怎么
錯了,因為英語中沒有用get smouldered 這個表達來形容結婚。
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||
4 : Lisa and Jason have been going out for five years and on Lisa's birthday last year, Jason finally ______ the question. | |||||||||||||
The possible answers were:
wrote popped spilled asked |
|
||||||||||||
錯了,wrote the question 寫問題, 在這里不合邏輯。想想求婚的俚語是什么?
很好,pop the question 就是求婚的意思。
不對,因為spoil 的意思是寵愛,縱容(別人) 在這句話中使用不合邏輯。
不對,asked the question 問問題, 雖然符合邏輯,但不是特定的表達。想想求婚的俚語是什么?
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||
5 : I was completely ________ my feet when I met my fiancé, he was handsome, funny and caring. | |||||||||||||
The possible answers were:
pulled off moved swept off tackled off |
|
||||||||||||
不對,因為英語中沒有pulled off my feet 這個表達。想想完全被某人給迷倒了英語可以怎么說?
不對,因為英語中沒有moved my feet 這個表達。想想完全被某人給迷倒了英語可以怎么說?
很好,swept off my feet 就是完全被某人吸引住了,被他迷倒了。
不對,因為英語中沒有tackled off my feet 這個表達。想想完全被某人給迷倒了英語可以怎么說?
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||
6 : Singer Madonna is going out with a young man half her age, and in the media they refer to her boyfriend as her ________. | |||||||||||||
The possible answers were:
tomboy rock soul mate toyboy |
|
||||||||||||
錯了,tomboy 是假小子的意思,在這里不適用。想想英語里有什么詞匯可以形容比女方要年輕得多的男朋友。
錯了,rock 是石頭的意思,在這里不適用。想想英語里有什么詞匯可以形容比女方要年輕得多的男朋友。
錯了,soul mate 是心心相印的伴侶,在這里不合邏輯。想想英語里有什么詞匯可以形容比女方要年輕得多的男朋友。
祝賀你,選擇準確無誤。Toyboy 就是英語里形容比女方要年輕得多的男朋友,帶有貶義。
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||