Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6
1 : My brother’s car is really souped up. Which sentence best describes his car?
The possible answers were:
The car runs on soup instead of petrol.
The car is very powerful.
The car is in the garage getting fixed.
It’s a very old car.
You said: The car runs on soup instead of petrol. The car is very powerful. The car is in the garage getting fixed. It’s a very old car.
很遺憾,湯可能好喝,但是不能做機(jī)動(dòng)車的動(dòng)力。
很好,回答正確,如果一輛汽車被souped up 就表示這輛汽車的馬力或功效被加大了。
很遺憾,判斷錯(cuò)誤。如果一輛車放到了修車場(chǎng)那一定是車拋錨了broken down。
不對(duì),這個(gè)短語(yǔ)同車的年齡沒(méi)有任何關(guān)系。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
2 : What do we mean when we say something is a piece of cake?
The possible answers were:
It is the only answer.
It is only part of a problem.
It is easy.
It is difficult.
You said: It is the only answer. It is only part of a problem. It is easy. It is difficult.
不對(duì), 因?yàn)閍 piece of cake 根本沒(méi)有僅僅是問(wèn)題的一部分的意思。
很好,選答正確。英語(yǔ)中的a piece of cake 就是非常容易的意思,類似漢語(yǔ)中的輕而易舉。
很遺憾,a piece of cake 所表達(dá)的是剛好相反的意思。再試試看。
不對(duì),因?yàn)?a piece of cake 沒(méi)有唯一答案的意思。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
3 : What would you call someone who spends a lot of time watching TV and eating junk food?
The possible answers were:
A sofa king
A couch potato
A sweet potato
A suite potato
You said: A sofa king A couch potato A sweet potato A suite potato
不對(duì),英語(yǔ)中有一個(gè)通俗成語(yǔ)專門用來(lái)形容電視迷。
很好,選答正確。Couch 是沙發(fā)的意思。A couch potato 就是整天坐在沙發(fā)上看電視的人。這些人往往活動(dòng)少,被認(rèn)為是不健康的生活方式。
不對(duì),A sweet potato 就是紅薯或山芋的意思。
很遺憾,選錯(cuò)了。雖然 a suite 與 a sofa 或a couch 都是同義詞,但是作為成語(yǔ)詞組,詞語(yǔ)的搭配往往是約定俗成的。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
4 : My grandfather said I am the apple of his eye. What did he mean?
The possible answers were:
I am his favourite grandchild.
He thinks I like apples.
He wants me to buy him apples.
He thinks I am very sweet.
You said: I am his favourite grandchild. He thinks I like apples. He wants me to buy him apples. He thinks I am very sweet.
不對(duì),這是一種比喻,和蘋果沒(méi)有任何關(guān)系。
很好,漢語(yǔ)中的掌上明珠這句話就類似英語(yǔ)中的 the apple of someone’s eye。 誰(shuí)不愿做祖父的掌上明珠呢?
不對(duì),這句成語(yǔ)中的蘋果是一種比喻,意思和購(gòu)買蘋果不搭界。
不是最佳答案。雖然你的爺爺?shù)拇_認(rèn)為你很甜蜜,但是英語(yǔ)中還有一個(gè)固定的成語(yǔ)。再想想看。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
5 : My friend is very energetic, she can’t sit still. I could say she…
The possible answers were:
has had one too many beans.
had too many beans.
is full of beans.
needs more beans.
You said: has had one too many beans. had too many beans. is full of beans. needs more beans.
不對(duì),英語(yǔ)中沒(méi)有這種說(shuō)法,而且你也不能用這句話來(lái)描述一個(gè)精力充沛的人。
很遺憾,這不是英語(yǔ)成語(yǔ)。
很好,選答正確。如果一個(gè)人精力旺盛,生龍活虎就可以說(shuō)某某人is full of beans。
很遺憾,這種說(shuō)法不對(duì),更不能表達(dá)精力旺盛這個(gè)意思。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
6 : If I want to summarise something, which phrase can I use to begin the summary?
The possible answers were:
Here’s the nutcase...
To nut the shell...
The nut of the matter is...
In a nutshell...
You said: Here’s the nutcase... To nut the shell... The nut of the matter is... In a nutshell...
很遺憾,選錯(cuò)了。英語(yǔ)中的 a nutcase 表達(dá)的是一個(gè)瘋?cè)嘶蚬秩恕?/div>
不對(duì),因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中沒(méi)有這樣的表達(dá)。
錯(cuò)了,你不會(huì)聽到英國(guó)人說(shuō)這句話的,因?yàn)檫@不是正確的成語(yǔ)。
回答正確,祝賀你!Nutshell 是堅(jiān)果的外殼。 In a nutshell l就是用一句概括起來(lái)的意思。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。