A tough nut to crack 棘手的問題/難處的人
今日小常識
In the ancient Indian language of Sanskrit, the coconut palm is known as kalpa vriksha - 'tree which gives all that is necessary for living' - because nearly all its parts can be used, the shell, flesh, water, milk, sugar and oil.
在古印度梵語中,椰子樹是 kalpa vriksha,意思是“全部都能提供給生活所需的樹”。椰子樹幾乎所有的部分都能被利用,椰子殼、椰子肉、椰子汁、椰奶、椰糖和椰子油。
今日短語
當(dāng)我們碰到難題時可以說 a tough(or hard) nut to crack – 特別難打開的堅果。這個表達(dá)也能用來形容一個難以對付或難理解的人。
例句
My new boss is a tough nut to crack. I never know if he's pleased with my work.
How can we increase sales during a recession? That's a tough nut to crack!
請注意
表達(dá) use a sledgehammer to crack a nut 用大錘來敲開一粒小堅果,實際意思是殺雞用牛刀,小題大做。
The police sent five officers to arrest one teenage thief? That's really using a sledgehammer to crack a nut!