Live in the present 活在當(dāng)下
今日小常識(shí)
Most families in the UK buy a Christmas tree and send cards to friends. However, these Christmas traditions only date back to the 1840s, and are actually German in origin. That's when Queen Victoria and Prince Albert popularised a new way of celebrating the Christian festival. But the Victorian Royal Family favoured roast beef over turkey for their Christmas meal.
英國(guó)的多數(shù)家庭都會(huì)在圣誕節(jié)購(gòu)買(mǎi)圣誕樹(shù)并給朋友寄送圣誕卡。不過(guò)這些圣誕傳統(tǒng)僅僅是從十九世紀(jì)四十年代才開(kāi)始的,而且來(lái)源于德國(guó)。當(dāng)時(shí)維多利亞女王和阿爾伯特王子廣泛推出了一套慶祝這個(gè)基督教節(jié)日的新方法。不過(guò)維多利亞皇室一家更喜歡吃烤牛肉圣誕大餐,而不是烤火雞。
今日短語(yǔ)
Present 作為名詞有兩個(gè)意思。A present 意思是禮物。The present 是此時(shí)此刻。在你告訴某人應(yīng)該 live in the present 的時(shí)候意思是要生活在此時(shí)此刻,集中在眼前的事情,不要管過(guò)去或?qū)?lái)。
例句
Don't worry if your former boyfriend cheated on you. Live in the present and find another person to love!
Johnny was keen to save money to buy a house. His friends told him to live in the present and go on a holiday with them.
請(qǐng)注意
英語(yǔ)短語(yǔ) there's no time like the present 意思是沒(méi)有理由去推遲謀事,應(yīng)該立刻行動(dòng)。
You've always wanted to visit your cousin in France. There's no time like the present! Go and buy a ticket now to fly there tomorrow.