Tie-less in Chile 智利鼓勵(lì)男士放棄系領(lǐng)帶
Tie-less in Chile 智利鼓勵(lì)男士放棄系領(lǐng)帶
Gideon Long, BBC News, Santiago
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
Background: 智利政府為了節(jié)省能源提倡了一項(xiàng)新宣傳。鼓勵(lì)上班族男士在酷熱的暑期解下領(lǐng)帶,這樣就不必啟動(dòng)空調(diào)了。
收聽(tīng)與下載
It's a common sight during the Southern Hemisphere summer to see Chilean men sweltering in suits and neckties.
From December to March, the temperature in the capital regularly tops 30 degrees Celsius. In the bone-dry north of the country it gets even higher.
So the government's told the country's menfolk to shed their ties, undo their top buttons and turn down the air conditioning.
It estimates that by doing so Chile can save around US$ 10 million (about 63 million yuan) during the four hottest months of the year, and save 120,000 tonnes in carbon emissions.
The government launched its initiative with a video in which four ministers ripped off their ties. Energy conservation is a key issue in Chile, which, unlike many countries in Latin America, produces virtually no oil and gas.
It relies heavily on hydro-electric power, but that often runs low during the summer, when the country's reservoirs are frequently hit by drought.
Glossary 詞匯表 (收聽(tīng)發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)
- the Southern Hemisphere summer南半球的夏季
- sweltering出汗,汗流浹背
- bone-dry極度干燥
- menfolk男士們
- to shed something脫下 (衣服)
- carbon emissions二氧化碳排放
- launched its initiative啟動(dòng)它的提議
- energy conservation節(jié)省能源
- hydro-electric power水力發(fā)電
- drought干旱
相關(guān)鏈接
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來(lái)診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開(kāi)奧運(yùn)大門(mén)
- HIV evolving 'into milder form' 艾滋病毒“毒性”減弱
- EU investment plan 歐盟主席公布巨額投資方案重振歐盟經(jīng)濟(jì)
- UK to lead Moon landing in 10 years 英國(guó)牽頭十年登月計(jì)劃