Sailing Controversy 帆船爭議
By Nick Bryant, Sydney
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。
Background: 澳大利亞曾在 1983 年獲得美洲杯帆船賽冠軍,不過,現(xiàn)在有人對澳大利亞的那次勝利提出了疑問。美洲杯帆船賽規(guī)定,參賽帆船必須是參賽國公民設(shè)計(jì)或制造才行?,F(xiàn)在荷蘭船只設(shè)計(jì)師 Peter Van Oossanen 聲稱,賽艇的著名帶翼龍骨是他設(shè)計(jì)的。
收聽與下載
So ferocious were the celebrations following Australia's victory in the 1983 America's Cup that the then Prime Minister Bob Hawke said bosses who sacked workers for not turning up to work were bums.
It’s seen as one of the country's greatest sporting triumphs, but now a Dutch naval architect has come forward claiming that he designed the famous winged keel that helped propel Australia II to victory.
Peter Van Oossanen said he had grown tired of the Dutch design team being airbrushed out of history and that the record should be corrected.
But the businessman Alan Bond, who bankrolled the boat, said the winged keel was 100 per cent Australian and that any other suggestion was codswallop.
Glossary 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請單擊英語單詞)
- ferocious 轟轟烈烈的
- America's Cup美洲杯帆船賽
- bums蹩腳的老板
- sporting triumphs 體育運(yùn)動上的勝利/成就
- naval architect 船只設(shè)計(jì)師
- come forward 出面
- winged keel 帶翼龍骨
- airbrushed 涂抹,掩蓋
- bankrolled提供資金
- codswallop胡說八道