精彩對白:We'll have a deejay, circus performers...fortune-tellers, atmosphere smoke and neon. Over here will be the V.I.P. Area. We'll have champagne... only the best...
嘉年華:Ashley對Miss Braden說要把masquerade(化妝舞會)辦成carnival-like(嘉年華一樣的)盛會,想必大家對carnival都不陌生,但你了解它的來歷嗎?西方的carnival又到底是什么樣子的嗎?來看看相關(guān)介紹吧。
“嘉年華”音譯自英文“Carnival”,是起源于歐洲的一種民間狂歡活動,最早可以追溯到1294年的威尼斯。多年以來,“嘉年華”逐漸從一個傳統(tǒng)的節(jié)日,到今天成為包括大型游樂設(shè)施在內(nèi),輔以各種文化藝術(shù)活動形式的公眾娛樂盛會。全世界各地有著花樣繁多的嘉年華會,并成為很多城市的標(biāo)志。 其實,中國媒體經(jīng)常提到的世界各地狂歡節(jié),比如著名的巴西圣保羅狂歡節(jié)、威尼斯狂歡節(jié)、牙買加狂歡節(jié),英文都是:Saint Paul Winter Carnival, Carnival Venice, Jamaica Carnival。
Carnival這個美麗的中文名字源于《圣經(jīng)》中的一個故事:有一個魔鬼把耶穌困在曠野里,40天沒有給耶穌吃東西,耶穌雖然饑餓,卻沒有接受魔鬼的誘惑。后來,為了紀(jì)念耶穌在這40天中的荒野禁食,信徒們就把每年復(fù)活節(jié)前的40天時間作為自己齋戒及懺悔的日子,這40天中,人們不能食肉,娛樂,生活肅穆沉悶,所以在齋期開始前的一周或半周內(nèi),人們會專門舉行宴會、舞會、游行,縱情歡樂,而嘉年華最初的含義就是“告別肉食”。如今已沒有多少人堅守大齋期之類的清規(guī)戒律,但傳統(tǒng)的狂歡活動卻保留了下來,成為人們一個重要節(jié)日。 英語 Carnival 的最初譯名是“狂歡節(jié)”,Carnival 的發(fā)音,很難恰如其分地用漢語表達(dá),所以使用了“狂歡節(jié)”這個意譯,比較直觀好理解。后來狂歡節(jié)傳到香港,香港人將它改譯為“嘉年華”。這個譯名,是懂外文又深諳中文的知識分子的杰作,有兼顧音和義的雙關(guān)之妙,遺憾的是,它不能確切表達(dá)Carnival 的狂歡之義?!凹文耆A”無論聽起來或看起來都顯得優(yōu)雅文氣,與Carnival 的熱烈、狂放氣氛不符。事實也如此,在香港長期舉行下來的 Carnival ,業(yè)已變得比較文雅溫和,與巴西式狂歡的Carnival 殊途異趣、大不相同了。
Carnival is a festive season which occurs immediately before Lent; the main events are usually during January and February. Carnival typically involves a public celebration or parade combining some elements of a circus, masque and public street party. People often dress up or masquerade during the celebrations, which mark an overturning of daily life.
Carnival is a festival traditionally held in Roman Catholic and, to a lesser extent, Eastern Orthodox societies. Protestant areas usually do not have carnival celebrations or have modified traditions, such as the Danish Carnival or other Shrove Tuesday events. The Brazilian Carnaval is one of the best known celebrations today, but many cities and regions worldwide celebrate with large, popular, and days-long events. These include the Carnevale of Venice, Italy, the German Rhineland carnivals, centering on the Cologne carnival; the carnival of Santa Cruz de Tenerife, Canary Islands; the carnival of Cape Verde; of Torres Vedras, Portugal; Rio de Janeiro, Brazil; Rijeka, Croatia; Barranquilla, Colombia; Jamaica; the Carnaval and the Llamadas in Montevideo, Uruguay and Trinidad and Tobago Carnival. In the United States, the famous Mardi Gras celebrations in New Orleans, Louisiana, and Mobile, Alabama, date back to French and Spanish colonial times.
考考你
請將下列句子翻譯成英文:
1. 我們計劃把這個舞會設(shè)計成嘉年華式的舞會。
2. 我想讓人們感覺在這里一切皆有可能。
3. 是啊,她略微有點緊張。
4. 我欠你一個大人情。
Just My Luck《倒霉愛神》精講之二參考答案:
1. Home or away?
2. That way, she won't be all over us, watching our every move.
3. What? She's sophisticated, glamorous, gets invited everywhere...
4. Down, girl. You're drooling on my doormat.
精彩對白:We'll have a deejay, circus performers...fortune-tellers, atmosphere smoke and neon. Over here will be the V.I.P. Area. We'll have champagne... only the best...
(英語點津 許雅寧編輯)
點擊進(jìn)入更多精彩電影回顧