Drover: Well, listen up. I'm only gonna say this once. I run the show. Everybody does exactly...as she's told. Understood?
Sarah Ashley: Understood.
Drover: No matter your experience or your age, you pull your weight.
Nullah: Yes, boss.
Drover: And above all, the Drover's law: no grog. Now, if there's a rush and the cattle are stampeding towards you, it's not much good prancing and dancing about on your show pony. There's only one thing cattle fear more than a man on a horse, and that's a man standing on his own two feet, staring 'em right between the eyes. Now, you sure you mob are still up for it?
Sarah Ashley: You can count on us.
Drover: Oh, crikey. Well, we're what we are. Gotta get to Darwin before the ship sails. Let's get cracking. The rest of you jokers follow me. Hyah! Hyah! I'll get the gate. Stay back. Don't let 'em scatter. There, mate. Push 'em over. Don't let 'em go down there. That's it. Get 'em up! Whoo! Hyah! Get up there!
Nullah: So we start cracking them whips, and driving them cheeky bulls all the way across the land to that place they call'em Darwin.
Drover: All right. We'll push 'em straight across here. Ho! Very good. Keep 'em movin'. Nice and steady. Go on! Go on! Hyah! Keep 'em moving.
Kipling Flynn: Giddyup! Giddap!
妙語佳句,活學(xué)活用
1.pull one’s weight: 盡本分,盡力。
Either you pull your weight or we replace you.
要么你盡心盡力,否則我們就把你替換掉。
2.grog: 烈酒。
3.stampede: n.& v.(畜群的)驚逃,亂竄。
Several deer were killed in the stampede.
逃竄中幾只鹿死去了。
a herd of stampeding cattle一群驚逃的牛
除了在影片中的意思外,stampede還有“蜂擁,爭先恐后的/地行動(dòng)”的意思。
There’s been a stampede to buy gold before the price go up.在金價(jià)上漲之前,已有人爭先恐后地?fù)屬忺S金。