金曲:Vincent (Starry starry night)
[ 2009-03-09 10:06 ]
英文歌詞
星夜下
調(diào)色板上只有藍(lán)與灰
你用那透視我靈魂深處的雙眼
望向夏日的天空
山上的陰影襯托出樹和水仙的輪廓
用雪地斑駁的色彩
捕捉微風(fēng)和冬日的寒冷
如今我才明白你想對(duì)我說些什么
你清醒的時(shí)候承受了多大的痛苦
你努力想讓他們得到解脫
他們卻不予理會(huì)
他們也不知道如何面對(duì)
也許現(xiàn)在他們會(huì)知道
星夜下艷麗的花朵燃燒般的怒放
云朵在紫色的霧靄之中旋繞
印在Vincent藍(lán)色的瞳孔之中
色彩變化萬千清晨琥珀色的田野
飽經(jīng)風(fēng)霜的臉上寫著痛苦
在藝術(shù)家靈性的手上得到真實(shí)的再現(xiàn)
如今我才明白你想對(duì)我說些什么
你清醒的時(shí)候承受了多大的痛苦
你努力想讓他們得到解脫
他們卻不予理會(huì)
他們也不知道如何面對(duì)
因?yàn)樗麄儾荒軔勰?/p>
但你的愛依然真實(shí)存在
星夜下
當(dāng)心中在沒有一絲希望
你像熱戀的人兒般結(jié)束了自己的生命
但我希望曾經(jīng)告訴你Vincent
這個(gè)世界無人曾像你那樣美好
星夜下
空蕩蕩的大廳里掛著你的畫像
無名的墻上掛著沒有邊框的頭像
他們看著這世界無法忘記
就像你曾經(jīng)遇到的陌生人
衣衫襤褸面帶嘲諷的人
血紅的玫瑰銀色的刺
破碎在潔白的雪地上
現(xiàn)在我想我明白你想對(duì)我說些什么了
你曾為你的清醒承受了多大的痛苦
你努力想讓他們得到解脫
他們卻不予理會(huì)
他們也不知道如何面對(duì)
或許他們永遠(yuǎn)都不會(huì)知道
|