影片對(duì)白 An entire human life recorded on an infrequent network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
5. close call
也寫作close shave,表示“narrow escape, near miss”,比如:That skier just missed the tree--what a close call. 那個(gè)滑雪的人差點(diǎn)撞到樹上,真是好險(xiǎn)??!
5. writing Kirk back in
But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place.
這里面兩個(gè)有趣的動(dòng)詞短語(yǔ) write in 和write out 其實(shí)就是“寫進(jìn)”和“刪掉”的意思。
6. off limits
意思是“forbidden to be patronized, frequented, used, etc., by certain persons禁止”,比如:The tavern is off-limits to soldiers. 酒館禁止士兵入內(nèi)。
7. to say the least
這個(gè)片語(yǔ)的意思是“not to exaggerate不夸張的說(shuō)”,比如:When the ring turned up in the lost and found, she was delighted, to say the least. 毫不夸張的說(shuō),當(dāng)她在失物招領(lǐng)處找到戒指時(shí),真是高興壞了。
8. viewer phone calls
指的是“觀眾打進(jìn)來(lái)的熱線電話”。 Viewer 專指“電視觀眾”,比如viewers of prime-time shows 電視黃金時(shí)間的觀眾。Audience 所指的范圍比較廣,可以指“聽眾,觀眾,讀者”,比如:There was a large audience in the theatre. 劇院中觀眾甚多。收視率Audience Rating。
9. in the vicinity of
這個(gè)片語(yǔ)在這里的意思是“大約,……左右”,比如:He is in the vicinity of fifty. 他有五十歲左右。它還可以表示“在……附近”,比如:There is a park in the vicinity of the city. 市區(qū)附近有個(gè)公園。
10. air date
Date on which a radio or television commercial or program will be broadcast. 電視節(jié)目或廣播節(jié)目的“開播日期”。
11. on cue
意思是“on time, at the right moment 按時(shí),在正合適的時(shí)候”。
12. commercial interruption 指商業(yè)廣告。
文化面面觀
Product placement 產(chǎn)品展示
|
A Coca Cola product placement on the space shuttle is a form of space advertising.
|
產(chǎn)品展示,說(shuō)白了就是“軟廣告”。在影片或是電視節(jié)目中,自然出現(xiàn)某一品牌的標(biāo)識(shí)或是產(chǎn)品。這可比純商業(yè)廣告的效果要好多了。在電影中,Truman 的老婆Meryl 常常拿起一個(gè)東西來(lái)做一番展示和介紹,引起了Truman的懷疑。
Showing a brand name product in a feature film, television program, or other medium not typically perceived to be an advertising medium. The marketer sometimes pays a substantial fee for the placement. In other cases, the producers consider the product to be an integral part of the plot and merely request permission from the marketer. The marketer benefits from exposure to a large audience in an environment that is perceived to be objective. An added benefit is the association created between the actors or the characters they play and the product. In the film Runaway Bride, Julia Roberts boarded a FedEx truck. Another actor gave voice to FedEx's service guarantee, saying she will arrive "by 10 a.m. the next business day." After the release of E.T., sales of Reese's Pieces soared while the makers of M&Ms regretted not permitting them to be used in the film.
如今各個(gè)產(chǎn)業(yè)都有一些人們耳熟能詳、甚至是日常生活離不開的牌子,這些產(chǎn)品在電影電視中出現(xiàn)也就成了很自然的事情。產(chǎn)品展示做的最登峰造極的可能要數(shù)Goal!電影系列,要知道當(dāng)時(shí)曼聯(lián)和阿迪達(dá)斯是合作伙伴,所以電影中到處都是阿迪達(dá)斯的logo。
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。
1. 即將成為父親的人緊張地如坐針氈。
2. 差點(diǎn)把你的護(hù)照落下,真是好險(xiǎn)。
3. 電廠地區(qū)禁止入內(nèi)。
4. 不夸張地說(shuō),飯菜一點(diǎn)都不好吃。
The Truman show《楚門的世界》精講之四 考考你 參考答案
1. We could be stuck here for hours.
我們可能會(huì)被堵在這里好幾個(gè)小時(shí)。
2. I don't know what got into me.
我不知道我是怎么想的。
3. 我們的假日旅游耗費(fèi)了我們積蓄起來(lái)的錢。
Our holiday travel has eaten into the money we saved.
影片對(duì)白 An entire human life recorded on an infrequent network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)
點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧