Prison Break 1《越獄》1(精講之七)
http://www.jxbentu.cn/video/prisonbreak1_7.wmv
[ 2007-02-21 17:30 ]
影片對白 At any rate, we land, we meet my guy, and even if we don't find the person who tipped off the cops, we find his phone. The paper trail begins.
文化面面觀 美國的石油產(chǎn)業(yè)與石油政策
The structure of power within the United States has also deeply affected the U.S. response to the environmental impact of oil use. While abundant oil has helped fuelAmerican power and prosperity, it also helped entrench social and economic patterns dependent on ever-higher levels of energy use. Whether or not these patterns are sustainable on the basis of world oil resources, it has become increasingly clear that they are not sustainable ecologically, either for the United States or as a model of development for the rest of the world.
At the beginning of the twenty-first century, oil accounted for 40 percent of world energy demand, and energy use was the primary source of carbon dioxide, the main greenhouse gas. For this reason, environmental scientists considered air pollution associated with energy use to be the main threat to the earth's climate. Increased energy demand will only make the situation worse. In short, there are environmental limits to continuing, let alone expanding, the high production-high consumption lifestyle associated with the U.S. model of development. Therefore, the most important question facing the United States in regard to oil in the twenty-first century may not be how to ensure access to oil to meet growing demands, but rather how to move away from what is clearly an unsustainable development path.
我觀之我見
似乎繼父母與繼子女的關(guān)系都是比較難處的。畢竟么,“你不是我的親爸/媽,我憑什么要尊重你?”弄不好,還就是因為這個后來的爸/媽把親爸/媽趕走了的呢。盡管L.J.的繼父對他不錯,還為了救他而被特工殺手干掉(當然這一切都源于L.J.那個倒霉的親爸),L.J.對繼父的感情還是遠遠比不上親爸,沒辦法,血脈相連??!只是可憐了這位倒霉的繼父,原以為把一個女人和她的孩子從亂糟糟的生活中拯救了出來,最后卻連自己的命都賠上了。L.J.會對他抱有感激嗎?電視劇還沒演,但我期望能有這樣一個鏡頭,多少給人一點安慰吧。
考考你
用今日所學將下面的句子譯成英語。
1. 薪水可能不高,但不管怎樣這也是份工作。
2. 烈酒走私者得到風聲說將對他們展開搜捕。
3. 泰德因為丟了行李而當眾吵鬧。
Garfield 2《加菲貓》2(精講之六)考考你 參考答案
1. Where's that naughty child now? I'm sure he'll be up to no good wherever he is.
那調(diào)皮孩子哪兒去了? 我看, 他到哪兒也做不出好事來。
2. Don't fire up like that. No one meant to hurt your feelings.
別那樣發(fā)火,誰也沒有存心傷害你。
3. He would go to any lengths to get his own way.
他不擇手段,為所欲為。
點擊進入: 更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)
|