影片對白 At any
rate, we land, we meet my guy, and even if we don't find the person who tipped
off the cops, we find his phone. The paper trail begins.
文化面面觀
美國的石油產(chǎn)業(yè)與石油政策
The structure of power within the United States has also deeply affected the
U.S. response to the environmental impact of oil use. While abundant oil has
helped fuel American power and prosperity, it also helped entrench social
and economic patterns dependent on ever-higher levels of energy use. Whether or
not these patterns are sustainable on the basis of world oil resources, it has
become increasingly clear that they are not sustainable ecologically, either for
the United States or as a model of development for the rest of the world.
At the beginning of the twenty-first century, oil accounted for 40 percent of
world energy demand, and energy use was the primary source of carbon dioxide,
the main greenhouse gas. For this reason, environmental scientists considered
air pollution associated with energy use to be the main threat to the earth's
climate. Increased energy demand will only make the situation worse. In short,
there are environmental limits to continuing, let alone expanding, the high
production-high consumption lifestyle associated with the U.S. model of
development. Therefore, the most important question facing the United States in
regard to oil in the twenty-first century may not be how to ensure access to oil
to meet growing demands, but rather how to move away from what is clearly an
unsustainable development path.
我觀之我見
似乎繼父母與繼子女的關(guān)系都是比較難處的。畢竟么,“你不是我的親爸/媽,我憑什么要尊重你?”弄不好,還就是因?yàn)檫@個后來的爸/媽把親爸/媽趕走了的呢。盡管L.J.的繼父對他不錯,還為了救他而被特工殺手干掉(當(dāng)然這一切都源于L.J.那個倒霉的親爸),L.J.對繼父的感情還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上親爸,沒辦法,血脈相連??!只是可憐了這位倒霉的繼父,原以為把一個女人和她的孩子從亂糟糟的生活中拯救了出來,最后卻連自己的命都賠上了。L.J.會對他抱有感激嗎?電視劇還沒演,但我期望能有這樣一個鏡頭,多少給人一點(diǎn)安慰吧。
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。
1. 薪水可能不高,但不管怎樣這也是份工作。
2. 烈酒走私者得到風(fēng)聲說將對他們展開搜捕。
3. 泰德因?yàn)閬G了行李而當(dāng)眾吵鬧。
Garfield 2《加菲貓》2(精講之六)考考你 參考答案
1. Where's that naughty child now? I'm sure he'll be up to no good wherever
he is.
那調(diào)皮孩子哪兒去了? 我看, 他到哪兒也做不出好事來。
2. Don't fire up like that. No one meant to hurt your feelings.
別那樣發(fā)火,誰也沒有存心傷害你。
3. He would go to any lengths to get his own way.
他不擇手段,為所欲為。
點(diǎn)擊進(jìn)入:
更多精彩電影回顧
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)