King: No, no, he's right. I'm sorry, to both of you. I only wanted what was best for Fiona. But I can see now she already has it. Shrek, Fiona... Will you accept an old frog's apologies... and my blessing?
Queen: Harold?
King: I'm sorry, Lillian. I just wish I could be the man you deserve.
Queen: You're more that man today than you ever were...warts and all.
Puss: Boss! The Happily Ever After Potion!
Shrek: Midnight! Fiona. Is this what you want? To be this way forever?
Fiona: What?
Shrek: Because if you kiss me now... we can stay like this.
Fiona: You'd do that? For me?
Shrek: Yes.
Fiona: I want what any princess wants. To live happily ever after... with the ogre I married.
Puss: Whatever happens, I must not cry! You cannot make me cry!
Donkey: No. No, no. Aaah! Ow. Oh, no.
Shrek: Hey. You still look like a noble steed to me.
Fiona: Now, where were we?
Shrek: Oh. I remember.
Puss: Hey! Isn't we supposed to be having a fiesta?
3.warts and all
意思是"盡管有各種缺點和瑕疵"。而在這里需要注意的是,習(xí)慣上warts and all 是放在句子最后面的。比如:"盡管你有很多缺點,我們還是很喜歡你。"就可譯為:We still like you for what you are, warts and all.