當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Couple amazed by what's inside 50-year-old safe found hidden behind kitchen wall
分享到
Imagine you're doing some home DIY, you knock through a wall, discover a safe and inside find $50,000 and a treasure hunt.
想象一下,你正在自己動(dòng)手整修住宅,敲穿一處墻壁后,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)保險(xiǎn)箱,里面有5萬(wàn)美元和一個(gè)尋寶游戲。
It's almost too fun to be true, but it happened to a couple in Phoenix, US.
這種事太美妙,不大可能是真的,但美國(guó)鳳凰城的一對(duì)情侶真的遇到了。
Posted on imgur, a woman has described an incredible tale of finding a series of clues inside a decades-old safe.
一名女子在圖片分享網(wǎng)站imgur上曬出了自己的離奇經(jīng)歷:她在一個(gè)有幾十年歷史的保險(xiǎn)箱里發(fā)現(xiàn)了一系列線(xiàn)索。
She and her partner were demolishing their kitchen when they found the safe.
她和伴侶拆廚房時(shí)發(fā)現(xiàn)了這個(gè)保險(xiǎn)箱。
They remembered that when they moved in they found a safe code in the back of a medicine cabinet and after half a dozen attempts the safe opened.
他們記得搬進(jìn)這個(gè)住處時(shí)曾在藥柜后面發(fā)現(xiàn)一串保險(xiǎn)箱密碼,試了好幾次后,保險(xiǎn)箱終于打開(kāi)了。
And inside? Just $51,080, mostly in $100 notes and a bottle of bourbon dated 1960.
里面有什么?不過(guò)是51080美元現(xiàn)金,大多數(shù)是面值100的美鈔,還有一瓶1960年的波旁威士忌。
She writes: ""We stared in disbelief.
她在網(wǎng)上寫(xiě)道:“我們難以置信地瞪大了眼睛。”
"Time stood still.
“時(shí)間靜止了?!?/p>
"I started to reach in the safe and Eddie yelled, ‘Wait it might be booby trapped!’ I’m still laughing at that one."
“我開(kāi)始試圖把手伸進(jìn)保險(xiǎn)箱,埃迪(Eddie)大叫:'等等,萬(wàn)一有陷阱呢!’現(xiàn)在想想還覺(jué)得好笑?!?/p>
But also inside was a book, entitled 'A Guide for the Perplexed by E.F. Schumacher' published in 1977.
里面還有一本書(shū),是1977年出版的E·F·舒馬赫(E.F. Schumacher)的著作《迷途指津》(A Guide for the Perplexed)。
And inside that was a black and white photo of a mystery man and written on the back is the message: "Alan, I have a book you must read.
書(shū)中夾著一張黑白照片,上面是個(gè)神秘的男人,照片背面寫(xiě)著:“艾倫(Alan),我有一本書(shū),你必須讀讀。
"I’ve underlined a few key passages.
“我在幾個(gè)關(guān)鍵段落劃了線(xiàn)。”
"Your friend, Vincent."
“你的朋友,文森特(Vincent)?!?/p>
And THEN on several pages there are a series of what seem to be clues.
然而還真有幾頁(yè)上的內(nèi)容看上去像是線(xiàn)索。
On page seven, an underlined passage of the chapter titled, ‘On Philosophical Maps’ reads: “One way of looking at the world as a whole is by means of a map, that is to say, some sort of plan or outline that shows where various things are to be found.”
在第7頁(yè),《論哲學(xué)地圖》這一章內(nèi)容里劃了這樣一段:“全面看世界的一個(gè)方式是看地圖,也就是有助于找到各色事物的某種平面圖或草圖?!?/p>
And tucked into page seven is a card with the state of Arizona on it.
第7頁(yè)還塞有一張畫(huà)有亞利桑那州(Arizona)地圖的卡片。
Then on page eleven is a photo of a house with 'there yielded such fruitful results" written underneath.
另外,第11頁(yè)有一所房子的照片,下面寫(xiě)著“此處碩果累累”。
On the back of the photo, which depicts a tree split into three, "Where one tree becomes three" is written.
照片背面畫(huà)著一棵一分為三的樹(shù),并寫(xiě)著“在一棵樹(shù)一分為三的地方”。
The woman writes: "There might be a keen eye out there who recognizes this place and I’d be curious about that three-headed tree!"
這位女子寫(xiě)道:“要是有誰(shuí)眼光好,能認(rèn)出這個(gè)地方,我很好奇那棵三頭樹(shù)的事!”
On page 14, an underlined passage reads: “Most Modern Readers will be reluctant to believe that perfect happiness is attainable by methods of which their modern world knows nothing.”
在第14頁(yè),有段劃線(xiàn)的文字是這樣的:“多數(shù)現(xiàn)代讀者將不愿意相信,完美的幸??梢酝ㄟ^(guò)現(xiàn)代世界一無(wú)所知的方法實(shí)現(xiàn)?!?/p>
And even more - a Bingo card has three numbers circled.
里面甚至還有張賓果卡(Bingo card,一種賭博游戲卡片),上面有三個(gè)圈著的數(shù)字。
The woman and her partner said they don't know what they will do with the money yet but she wrote: "If Alan is still out there, it was meant for him after all.
該名女子和她的情侶說(shuō)還不知道該怎么處理這些錢(qián),但她寫(xiě)道:“如果艾倫還活著,這錢(qián)注定是他的?!?/p>
"But we’re keeping the bourbon!"
“但波旁威士忌我們要啦!”
Vocabulary
demolish:拆除
bourbon:波旁威士忌
booby trap: 設(shè)置陷阱
attainable:可以獲得的
英文來(lái)源:鏡報(bào)
譯者:Candace15
審校&編輯:劉明
上一篇 : 研究:男性同事多不利女性健康
下一篇 : 世錦賽中國(guó)1金7銀1銅創(chuàng)歷史
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn