當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Manicures gone mad! Bizarre new 'bubble nails' craze sees women piling acrylic on their talons to create bulbous 3D effect
分享到
When you think you've seen everything that could possibly be done with nail art, manicure devotees prove you wrong. Step forward the new trend blowing up on Instagram for 'bubble' nails, where acrylic is piled up on top of the nail and thinned out towards the edge.
如果你認(rèn)為五花八門(mén)的美甲你都見(jiàn)識(shí)過(guò)了,美甲控們會(huì)證明你想錯(cuò)了??靵?lái)看看在Insagram走紅的新潮流——“泡泡美甲”! 這種美甲就是把丙烯酸材質(zhì)的美甲材料涂在指甲表面,指甲邊緣處逐漸變薄。
Acrylic nails are usually about thinness, but with this trend it's all about bulk to create a large curve on the nail. It has to be created in a nail salon but because it's not taught in beauty school, technicians are having to teach themselves through trial and error.
通常來(lái)講,美甲追求薄薄的效果,但最新時(shí)尚流行的美甲卻講究厚度,美甲向上凸起,形成大的弧度。只有美甲沙龍才能做出這種效果,不過(guò),由于美容學(xué)校沒(méi)教過(guò)這種,美甲師們必須經(jīng)過(guò)反復(fù)的失敗和嘗試才能自學(xué)成才。
Hawaiian designs and neon colors are popular, along with a gradient effect.
夏威夷造型、霓虹一樣的色彩以及坡度效果很盛行。
The curvy trend has existed since 2009 when nail art first caught on but has only just gained popularity. Thousands are now posting photos of their new 3D talons on Instagram under the hashtag #bubblenails.
拱形美甲最早出現(xiàn)于2009年,那時(shí)美甲剛流行開(kāi)來(lái),不過(guò)直到最近才人氣大漲。當(dāng)前,幾千人在Instagram 上用“#泡泡美甲”的標(biāo)簽,發(fā)布他們新做的3D美甲照片。
The bubble base is just another way manicure fans are making their talons the focus of their look with jewels and patterns also piled onto the nail. Women are choosing brightly-colored polishes or layers of glitter over the acrylic to draw attention to the nails.
美甲控們也會(huì)在泡泡美甲上裝飾寶石和圖案,如此一來(lái),他們另辟蹊徑,把別人對(duì)外在的注意力吸引到手上了。女人會(huì)選擇亮麗的顏色或涂一些閃光層來(lái)博取眼球。
Hump nails are also gaining popularity - these use a similar technique to bubble nails but with a longer nail for a base. The acrylic close to the cuticle has to be thinner, with the liquid gradually building up towards a bump in the middle, then thinning out again at the tip of the nail.
拱形指甲也日趨盛行。這與“泡泡美甲”上使用的方法類(lèi)似,但指甲要長(zhǎng)一點(diǎn)。指甲根部的美甲涂料須薄一點(diǎn),越往中間越厚,形成一個(gè)拱形弧度,然后向著指甲尖處逐漸變薄。
One bubble nails lover went one step further with the trend. She created nails which bend over her finger by using bubble nails with false nails attached to the tip.
一位泡泡美甲控在這一潮流基礎(chǔ)上更上一層樓。她先做了泡泡指甲,又把假指甲接在指尖,產(chǎn)生一種指甲彎曲的視覺(jué)效果。
None of the styles are recommended to be worn for too long though, as the huge amount of acrylic can damage the nail.
大量使用美甲涂料會(huì)損傷指甲,所以不推薦長(zhǎng)時(shí)間涂抹這些風(fēng)格的美甲。
Vocabulary
manicure: 修指甲
acrylic: 塑膠
gradient: 傾斜的,有梯度的
catch on: 流行開(kāi)來(lái)
talon: 手
hashtag: 井號(hào)標(biāo)簽
cuticle: 角質(zhì)層;(手指甲或腳趾甲根部的)外皮
英文來(lái)源:每日郵報(bào)
譯者:實(shí)習(xí)生馮佳佳
審校&編輯:許晶晶
上一篇 : 喬布斯生平2017登歌劇舞臺(tái)
下一篇 : 倫敦房租貴 男子跨國(guó)通勤
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn