當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Nailed it! Amazing vending machine prints a perfect manicure in SECONDS
分享到
Is this the manicure of the future?
這就是未來的美甲工具嗎?
A Korean woman has uploaded a video on her Facebook page of a nail design machine that, in a matter of seconds, appears to print an elaborate design on to a woman’s fingernail.
近日一名韓國女性在她的臉書(Facebook)主頁上傳了一個視頻,視頻中的美甲設(shè)計機在短短幾秒內(nèi),就將精美的圖案印在了一名女性的手指甲上。
The video, which was uploaded by Hong Duong Le on July 13, has since been shared nearly 660,000 times.
該視頻由Hong Duong Le于7月13日上傳,迄今為止已被分享近66萬次。
In the clip, a woman can be seen with her finger placed in the machine.
在視頻中,一名女性將手指放入機器內(nèi)。
She used a touch screen to choose a design for her nail.
她在觸摸屏上選擇了一款指甲設(shè)計圖案。
The machine then moves back and forth across her finger, creating a coloured flower design.
之后機器就在她手指周圍來回移動,一個色彩斑斕的花朵圖案便出現(xiàn)了。
The whole process takes less than a minute.
整個過程用時不超過一分鐘。
A website promoting a similar Ezynail Art Machine said the nail art is done by digitally printing the design on to the fingernail.
一個宣傳類似的美甲機Ezynail Art Machine的網(wǎng)站稱,機器通過數(shù)碼噴繪將圖案印在指甲上。
The machine has more than 5,000 patterns to choose from, including movie stars, cartoons, flowers or a classic French manicure.
這款機器提供5000多種可選圖案,其中包括電影明星、卡通、花朵還有經(jīng)典的法式美甲。
To get the perfect finish, the machine automatically detects the size of the nail and paints accordingly.
為達(dá)到最佳效果,機器會自動檢測指甲的大小再進(jìn)行相應(yīng)的繪圖。
Nail art is a growing trend, with different designs seen on the runways at fashion week to the red carpet.
美甲正越來越流行,無論是在時裝周的T臺還是紅毯上,都能見到各種各樣的美甲設(shè)計。
There have been bold colours, neutral pallets, metallics and elaborate designs.
它們有的用色大膽,有的選用中性色調(diào),有的泛著金屬質(zhì)感,有的設(shè)計精美。
English popstar Lily Allen is a fan of nail art, and is the leading the celebrity pack with jewel encrusted nails, Disney’s Frozen inspired designs and floral prints.
英國流行歌手莉莉·艾倫(Lily Allen)就是個美甲迷,引領(lǐng)眾多名人在指甲上鑲嵌珠寶,以迪士尼動畫電影《冰雪奇緣》(Frozen)為靈感的設(shè)計以及花卉圖案。
Other fans include Nicki Minaj, Rita Ora and Vanessa Hudgens, who channels her bohemian style though her nail art with Yin and Yang symbols and abstract designs.
其他熱衷美甲的還有妮琪·米娜(Nicki Minaj)、瑞塔·奧拉(Rita Ora)以及凡妮莎·哈金斯(Vanessa Hudgens)。哈金斯偏好陰陽符號和抽象的圖案,將不羈的波西米亞風(fēng)注入到美甲設(shè)計中。
While the idea of nail art machines seems futuristic, there are plenty of other vending-machine style devices that provide services on the go.
美甲機的想法看似挺未來派的,但現(xiàn)在有很多提供這種隨用隨買服務(wù)的自動售貨機式設(shè)備。
In China, there is a vending machine that sells live crabs and, in the US, there are vending machines for cupcakes, caviar and wine.
在中國,在自動售貨機可以買到活螃蟹,在美國,在有些自動售貨機可以買到紙杯蛋糕,魚子醬和葡萄酒。
There is even an ATM that dispenses gold instead of cash.
甚至還有不能提款只能提取黃金的自動取款機呢。
Vocabulary
encrust:鑲嵌
bohemian:放蕩不羈的,波希米亞的
caviar:魚子醬
英文來源 :每日郵報
譯者:白潔
審校&編輯:劉明
上一篇 : 白金漢宮展覽揭秘女王國宴
下一篇 : 趣說比基尼
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn