日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

澳擬“24小時禁足”喵星人

Australia to impose 24-hour curfew on all cats to protect endangered species

中國日報網(wǎng) 2015-07-30 09:09

分享到

 

Australian cat owners could have to keep their pets indoors permanently under a '24-hour cat curfew’ proposed by the government.
近日澳大利亞政府提出了“24小時貓咪禁足令”,這項提案意味著今后澳洲的貓奴們可能必須將自己的愛貓長期關(guān)在屋子里了。

澳擬“24小時禁足”喵星人

The proposal has been made by Australia’s first 'threatened species commissioner', Gregory Andrews, in a bid to protect native animals facing extinction due to cat attacks, according to the The Sydney Morning Herald.
據(jù)《悉尼先驅(qū)晨報》(The Sydney Morning Herald)報道,該提案由澳大利亞首個“瀕危物種專員”格雷戈里·安德魯斯(Gregory Andrews)提出,旨在保護那些因遭受貓咪襲擊而瀕臨滅絕的本土動物。

He said the government will seek public support for “24-hour containment requirements for domestic cats, particularly close to identified conservation area of significance”.
安德魯斯說,政府將就“對家貓,尤其是靠近已確認為重點保護區(qū)域的家貓,實行24小時禁閉”一事尋求公眾的支持。

The measure is already in place in some jurisdictions and could be rolled out across the country.
該措施已經(jīng)在某些轄區(qū)得以實施,或?qū)⑼茝V至全澳。

The country is currently facing a cat crisis as it struggles to cope with huge numbers of the animals.
澳大利亞目前正面臨貓咪危機,政府苦于應對數(shù)量龐大的貓咪。

Cats were introduced to the area about 200 years ago by European settlers and bred and spread rapidly across the Australian continent and New Zealand. According to one estimate, the approximately 20 million cats in Australia kill around 75 million native animals a day.
貓在200年前由歐洲移民帶到澳洲,大量繁殖后迅速遍布整個澳洲大陸以及新西蘭。有人估計,澳大利亞大約有2000萬只貓,它們每天殺死約7500萬本土動物。

Australiais thought to have one of the worst extinction records in the world, losing about 29 native mammal species since the European arrival. It now lists some 1,800 species as under threat.
澳大利亞被認為是世界上物種滅絕最嚴重的地方之一,自歐洲殖民者到來,共有約29個本土哺乳類物種消失?,F(xiàn)在有約1800個物種被列入瀕危物種名單。

The government has also proposed a ‘cat cull’ to kill 2 million cats in a bid to preserve other species. The proposal has proved controversial and been condemned by animal rights activists. Speaking last week, the French actress Brigitte Bardot said the country was “sullied by the blood of millions of innocent animals.”
澳政府還提出了一項“宰殺寵物貓”提案,擬為保護其他物種宰殺200萬只貓。這個提案飽受爭議,遭到動物權(quán)益保護人士的譴責。法國女演員碧姬·芭杜(Brigitte Bardot)上周表示,澳大利亞“沾滿了數(shù)百萬無辜動物的鮮血?!?/span>

Vocabulary

mammal:哺乳動物

cull:宰殺

sully:玷污

英文來源:獨立報

譯者:白潔

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区